espero

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

espero masculin

  1. Éperon.
  2. Ergot des oiseaux.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Espagnol

Forme de verbe

espero \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe esperar.

Espéranto

Étymologie

De esperi (« espérer ») et -o (« substantif »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif espero
\es.ˈpe.ɾo\
esperoj
\es.ˈpe.ɾoj\
Accusatif esperon
\es.ˈpe.ɾon\
esperojn
\es.ˈpe.ɾojn\

espero \es.ˈpe.ɾo\

  1. Espoir.
    • Ĉion esperon lasu ĉe la enpaŝo  (Dante Alighieri, Infero, Kanto III)
      Vous qui entrez, laissez toute espérance !

Antonymes

Voir aussi

  • Espero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Ido

Étymologie

De l’espéranto espero.

Nom commun

espero \ɛs.ˈpɛ.rɔ\

  1. Espoir.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.