brand

Voir aussi : Brand

Ancien français

Étymologie

(Date à préciser) Du vieux haut allemand brant  tison ») ; le nom de tison ayant été donné à l’épée par une métaphore facile à comprendre. Voir aussi l’ancien scandinave brandr (« épée »).

Nom commun

brand \bʁɑ̃\ masculin

  1. (Armement) (Archaïsme) Grosse épée qu’on maniait à deux mains.
    • Sanglant en ert li branz entresqu’à l’or.  (Chanson de Roland, LXXXI, XIe s)
    • Et par maistrie fu ses ver brans fonduz.  (Roncisv., page 54, XIIe s.)
    • Il tient l’espée, dont bien trenche li brant.  (Raoul de C., 178, XIIe s.)
    • En son poing [il] tenoit le brant fourbi d’acier.  (Berte, XIX, XIIIe s.)
    • Jà te verras tot detrenchier ; Ne vois-tu ci mon branc d’acier ?  (Ren., 21820)
    • Ançois se defendirent aux bons asserez brans, Tant que de nous occirent trois escuiers vaillans.  (Guesclin., 16276, XIVe s.)
    • (XVIe siècle) Luy secouant au poing un brand armé de cloux, à la poincte d’acier, qui tranchoit des deux bouts.  (Pierre de Ronsard, 839)

Apparentés étymologiques

Dérivés dans d’autres langues

Références

Afrikaans

Étymologie

Du néerlandais brand.

Nom commun

brand \Prononciation ?\

  1. Feu.

Verbe

brand \Prononciation ?\

  1. Brûler.

Anglais

Étymologie

De l’anglo-saxon brand, lui-même du proto-germanique *brandoz. Comparer avec le néerlandais brand, l’allemand Brand et l’ancien français brand.

Nom commun

SingulierPluriel
brand
\ˈbɹænd\
brands
\ˈbɹændz\

brand \ˈbɹænd\

  1. Marque faite au fer rouge, par exemple sur du bétail.
    • cattle brand
  2. (Par extension) Marque commerciale, image de marque.
    • Coca cola has carefully developed its brand for over a hundred years.
  3. (Archaïsme) Tison.
  4. (Archaïsme) (Figuré) Brand, épée.

Dérivés

  • umbrella brand (2)

Vocabulaire apparenté par le sens

Verbe

Temps Forme
Infinitif to brand
\ˈbɹænd\
Présent simple,
3e pers. sing.
brands
\ˈbɹændz\
Prétérit branded
\ˈbɹæn.dɪd\
Participe passé branded
\ˈbɹæn.dɪd\
Participe présent branding
\ˈbɹæn.dɪŋ\
voir conjugaison anglaise

brand \ˈbɹænd\ transitif

  1. Marquer au fer rouge.
  2. Stigmatiser.
    • [They] had long been in the habit of branding Noah, in the public streets, with the ignominous epithets of ’leathers’, ’charity’, and the like.  (Charles Dickens, Oliver Twist)
      Ils avaient eu longtemps l’habitude de stigmatiser Noé dans les rues par les épithètes ignobles de « lanières », « charité », et d’autres encore.
  3. (Par extension) Surnommer.

Prononciation

Alémanique alsacien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

brand \Prononciation ?\

  1. Incendier.

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom brand branden
Diminutif brandje brandjes

brand \Prononciation ?\ masculin

  1. Incendie, feu.
    • Aangestoken brand : Incendie volontaire, incendie criminel.
    • In brand vliegen : S’enflammer, prendre feu, s’embraser.
    • Schade door brand : Dégâts occasionnés, causés par un incendie, dégâts consécutifs à un incendie, dégâts résultant d’un incendie, les dégâts attribuables, imputables à un incendie.
    • Gebied van grote brand : Zone de conflagration.
    • Iemand uit de brand helpen : (Figuré) Tirer quelqu’un de l’embarras, enlever, ôter, tirer une épine du pied de quelqu’un.

Synonymes

Dérivés

  • aardbrand
  • autobrand
  • bedrijfsbrand
  • beheerbrand
  • bermbrand
  • binnenbrand
  • boombrand
  • bosbrand
  • brandaar
  • brandalarm
  • brandassurantie
  • brandbestrijding
  • brandbijl
  • brandbijt
  • brandblaar
  • brandblusapparaat
  • brandblusser
  • brandbom
  • brandbrief
  • brandcatastrofe
  • brandcilinder
  • brandcompartiment
  • branddating
  • branddeken
  • branddeur
  • brandeend
  • brandemmer
  • branden
  • Brandenburg
  • brandewijn
  • brandgang
  • brandgans
  • brandgat
  • brandgel
  • brandgerucht
  • brandgevaar
  • brandgevaarlijk
  • brandgevel
  • brandgierig
  • brandglas
  • brandgranaat
  • brandhaak
  • brandhaar
  • brandhaard
  • brandhelder
  • brandhout
  • brandig
  • brandijzer
  • brandkast
  • brandkeur
  • brandkist
  • brandklasse
  • brandklok
  • brandkluis
  • brandkogel
  • brandkoraal
  • brandkraan
  • brandkruid
  • brandladder
  • brandlijn
  • brandlucht
  • brandmanchet
  • brandmeester
  • brandmeldcentrale
  • brandmelder
  • brandmelding
  • brandmeldinstallatie
  • brandmerk
  • brandmerken
  • brandmiddel
  • brandmuis
  • brandmuur
  • brandnetel
  • brandnieuw
  • brandoffer
  • brandoven
  • brandpaal
  • brandpijl
  • brandpiket
  • brandplaat
  • brandplek
  • brandpolis
  • brandpreventie
  • brandpunt
  • brandput
  • brandraam
  • brandring
  • brandsas
  • brandschade
  • brandschel
  • brandscherm
  • brandschilderen
  • brandschoon
  • brandschouw
  • brandslang
  • brandspiegel
  • brandspiritus
  • brandspuit
  • brandstapel
  • brandsteen
  • brandstempel
  • brandstichten
  • brandstichter
  • brandstichting
  • brandstof
  • brandstok
  • brandstuk
  • brandteken
  • brandtoren
  • brandtrap
  • branduur
  • brandveilig
  • brandverf
  • brandversneller
  • brandvertrager
  • brandverzekering
  • brandvlak
  • brandvlek
  • brandvos
  • brandvrij
  • brandwaarborg
  • brandwacht
  • brandweer
  • brandweg
  • brandwerend
  • brandwijk
  • brandwillig
  • brandwond
  • brandwonde
  • brandzalf
  • brandzeil
  • brandziekte
  • brandzilver
  • brandzolder
  • brandzuinig
  • brandzwam
  • builenbrand
  • duinbrand
  • haardbrand
  • heidebrand
  • Hildebrand
  • hotelbrand
  • huisbrand
  • IJsbrand
  • natuurbrand
  • roggebrand
  • schipholbrand
  • schoorsteenbrand
  • stadsbrand
  • steenbrand
  • stokebrand
  • stuifbrand
  • veenbrand
  • voertuigbrand
  • vriesbrand
  • wereldbrand
  • woningbrand
  • wortelbrand
  • zeebrand
  • zonnebrand
  • zuurbrand

Forme de verbe

brand \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de branden.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,4 % des Flamands,
  • 99,4 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Suédois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Commun Indéfini Defini
Singulier brand branden
Pluriel bränder bränderna

brand \Prononciation ?\ commun

  1. Incendie, feu.

Dérivés

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.