betreffen

Allemand

Étymologie

Dérivé de treffen avec le préfixe be- (→ voir treffen). Cognat du néerlandais betreffen.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich betreffe
2e du sing. du betriffst
3e du sing. er betrifft
Prétérit 1re du sing. ich betraf
Subjonctif II 1re du sing. ich beträfe
Impératif 2e du sing. betreffe
2e du plur. betrefft
Participe passé betroffen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

betreffen \bəˈtʁɛ.fən\ transitif (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) Concerner, porter sur.
    • Der Bericht betrifft die Weltwirtschaftskrise.
      Le rapport concerne la crise économique mondiale.
  2. (Transitif) Concerner, toucher, affecter.
    • Es betrifft jeden.
      Cela concerne tout un chacun.
    • Diese Affaire betrifft jeden von uns.
      Cette affaire concerne chacun de nous.
    • Die Firma ist von der Krise stark betroffen.
      L’entreprise est fortement touchée par la crise.

Synonymes

Dérivés

  • Betreff
  • betreffs
  • Betroffenheit

Prononciation

Références

Néerlandais

Étymologie

Dérivé de treffen avec le préfixe be-. Cognat de l’allemand betreffen.

Verbe

Présent Prétérit
ik betref betrof
jij betreft
hij, zij, het betreft
wij betreffen betroffen
jullie betreffen
zij betreffen
u betreft betrof
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben betreffend betroffen

betreffen \bəˈtrɛ.fə(n)\ transitif

  1. Concerner, porter sur, toucher.
    • Dit betreft jou.
      Ceci te concerne.
    • Wat mij betreft
      En ce qui me concerne…
    • wat betreft
      Pour ce qui est de…

Synonymes

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.