Yabassi (langue)

Le yabassi est une langue bantoue du Cameroun.

Pour les articles homonymes, voir yabassi et yabassi (peuple).

Yabassi
yabasi
Pays Cameroun
Classification par famille
Codes de langue
Linguasphere 99-AUA-ba

C'est la langue du peuple Yabassi. Elle est parlée dans la majeure partie de la ville Yabassi et sert de langue véhiculaire des ethnies originaires du département du Nkam situé dans la province du Littoral et pourtant, elle ne possède même pas encore d'orthographe standard. Elle se subdivise en plusieurs dialectes ou parlers tels que le Nyamtan, le Batjop de Yabassi, le penda des Ndokpenda et le Mbellè et le yabassi de Nkongmalang parlé par les villageois de Nkongmalang, Nkongmalang dont une partie se trouve dans la ville voisine de Nkondjock dans le groupement du peuple Mbang.

Classification

La langue yabassi appartient à la famille des langues bantoues et au groupe des langues sawabantu. Très mal étudiée, Elle n'a pas bénéficié d'une classification de Guthrie ni celle de Bastin/Coupé/Mann en tant que groupe linguistique ou entité linguistique à part entière. Par manque d'études approfondies, elle est donc confondue avec la langue Bassa ou Basaa du Cameroun alors qu'elle comporte énormément de différences avec cette dernière. Elle se subdivise en plusieurs dialectes proches et éloignés.

Alphabet Yabassi

Il n'existe pas d'alphabet standard proprement dit, mais en se basant sur les traditions orales et les chansons de certains artistes yabassi, on peut ressortir un alphabet qui obéit pourtant bien à la langue bantoue.

Alphabet yabassi
Majuscules ABƁCDƊE ƐFGHIJ KLMNŊɲ OƆPRS TUWXY Z
Minuscules abɓcdɗe ɛfghij klmnŋɲ oɔprs tuwxy z
Phonèmes /a//b//ɓ//ts//d//ɗ//e/ /ɛ//f//ɡ//h//i//dz/ /k//l//m//n//ŋ//ɲ/ /o//ɔ//p//r//s/ /t//u//w//ʃ//j/ /z/

Les tons notés sont :

  • le ton haut noté à l’aide de l’accent aigu : á,
  • le ton bas est noté par la voyelle seule : à
  • le ton montant noté à l’aide de l’accent antiflexe : ǎ
  • le ton descendant noté à l’aide de l’accent circonflexe : â

Tous les voyelles peuvent être accentuées.

Éléments linguistiques

Préfixes nominaux

Préfixes nominaux[1],[2],[3]
ClassesPréfixes
reconstruits
Sens
approximatifs
Autres formes
1*mo-personne, humain

mu- / m-
nu- /n-

2*bo-pluriel de classe 1

ba-

3*mu-inanimé, organes humains

u- / m- / n-

4*mi-pluriel de classe 3
5*(d)i -abstraits, organes humains, inanimés, liquides, divers

e- / m- / n-
je- / di-

6*ma-liquides, pluriel des classe 5,9

ma- / m- (lega)

7*i-objets materiels, divers

e- / hi-

8*bi ̹-pluriel de la classe 7

be- / ba-

9*n-animal, inanimé

n- / m- / ji-

10*hi-végétations, plantes, bois, lieux dérivés
11*tu-pluriel de la classe 10
12*su-lieux, institutions

so- (Bakoko)
su- (yabassi)
su- (ewodi)

13*ki-manière

ki- / wè (yabassi)
ka- (Duala)

14*ku-infinitif

ko- (yabassi)

15*di-provenance

ji- (nyamtan)

16*i-locatif(éloigné ou non précis), direction
17*mu-locatif (intérieur), instrumental

mu- /munu-

18*bi- (suffixe)diminutif (choses)

bi- (yabassi)

19*di- (suffixe)diminutif (personnes)

di- / di- /ga- / ka-(yabassi)
ga- (bakaka)
ga- (mungo)

Quelques mots

MotTraduction
terre (les terres)ngenda (magenda), njaka (binjaka), nzaka (binzaka)
les nuitsBi
le sol (les sols)Esi ou Si (masi)
eaundibá (ancien), maleb (plus utilisé)
le pantalon (les pantalons)Itrosis (Bitrosis)
hommemoto
la personne (quelqu'un)mot
femmemotá, mutá
l'enfant (les enfants)man, manɛ (banɛ), mɔnɛ (bɔnɛ)
le gamin (les gamins)Ehɔnɛ (Bahɔnɛ), Ihɔnɛ (Bihɔnɛ)
être humainmoto binyama, mot binyam, mot binyami
boireɲɔ
grand, gros, graskɛŋ
gros, énorme, (costaud)kɛŋ, Mbandáŋ,
mince, maigrekoto, kot
petitsala, sa'a (diminutif de sala , et plus utilisé que la forme originale qui est sala), itii, nduŋ ou iduŋ
peu, peu de, un peu, quelquenduŋ, Mbumbi
le jour (jour de 24 heures)Diwu, Jiwu, Ewu
jour (période allant du lever du soleil au coucher du soleil)Ekel ou kel
matin (en matinée)Esɛmbi, sɛmbi (nisɛmbi), Musi (nimusi), Ikébaa (nikebaa), 'Ikewaa (nikewaa)
le soir (Les soirs)Igongoa (Bigongoa), Ikokóó (Bikokóó)
L'amour (les amours)Etɔndɛ (betɔndɛ), Ditɔndɛ ou Ditɔndi (Matɔndɛ), Njolo (Majolo)
ouiéeh
nonkɛm,



le corps

MotTraduction
le poumon (les poumons)Itarak (Bitarak)
le rein (les reins)Disám (Masám), Jisám (Masám)
la langue (les langues)Ilembi (Bilembi)
la dent (les dents)Disɔng (Masɔng), Jisɔng (Masɔng)
le ventre (les ventres)Dibum (Mabum), Jibum (Mabum)
l'œil (les yeux)Jiso (Míso), Tshis ou Tjis (Mis)
le pancréas (les pancréas)Mbalém (Mabalém), Ebalém (Mabalém), Dibalém (Mabalém),
la bile (les biles)Joŋló (Moŋló), J' oŋló ( M' oŋló), Jioŋló (Maoŋló), coŋló (Moŋló)
la gencive (les gencives)Ikigi (Bikigi)
l'oreille (les oreilles)wóó (Mawóó), Ewóó (Mawóó), Diwóó (Mawóó)
le pectoral (les pectoraux)Diɓéka (Maɓéka), Eɓéka (Maɓeka), Jiɓéka (Maɓéka)
le cheveu (les cheveux)Hiɔŋ (Tuɔŋ),

Quelques phrases en langue yabassi

MotTraduction
j'aimeMa tɔndɛ, Ma tɔndi, Mi tɔndi
je te croisMa dubɛ wɛ (en dialecte des Nyamtans...), Mi dubɛ wɛ (en dialecte des Cantons yabassi-centre, Badjop-Ndokpenda)
Que Dieu bénisse l'Afrique !Nyam'a (Dieu) ánamsɛ (bénisse) Afrika !; Nyam'a álamsɛ afrika !; Ngii (le Tres-Haut ou Celui qui est au ciel) ánamsɛ Afrika !
je vous verraiMa ri soɛ bé(n), Ma ri Suɛ bé(n), Mi ri Suɛ bé(n).
je vais à l'écoleMa kɛ(n) i sukulu, Mi kɛ(n) i sukulu, Ma tɔ i sukulu, Mi tɔ i sukulu .
donne - moi de l'eauha mɛ maleb (forme courante); ti mɛ maleb (forme plus utilisée);
S'il te plaitsón
J'accepte tes excuses !Ma kemsɛ milaksa miɔng; Mi kemsɛ milakisa miɔng, Ma kemsɛ miɔng milaksa.
Les femmes rêveuses dérangent beaucoup les hommes .Ḇotá ɓadɔdi ɓa teksa ɓolom ɓóla .
les enfants vantards adorent montrer leurs argents aux belles femmesɓɔnɛ ɓà bilangi ɓakɔɔ (ɓa) hɛb money miap iyɔk ɓotá ɓalama
Je prie Dieu tout le tempsMa kaanɛ Nyam'a fónda so, Mi kaanɛ Nyam'a pónda so
Je t'aimeMa tɔndɛ wɛ, Ma tɔndi wɛ, Mi tɔndi wɛ, Mi tɔndɛ wɛ .
Je vous adoreMa kɔɔ bén, Mi kɔɔ bén.
Chaque femme devra acheter encore de nouvelles chaussuresMotá tɛ a ri lamap sɔmbi pɛ bitambi biyɔndɔ, Motá tɛ a ri bana lɛ a sɔmbi pɛ bitambi biyɔndɔ
les décisions (conclusions) qui étaient prises hier n'étaient pas bonnesBisuksɛnɛ Bilɛ bi ɓé yɔŋká yan, bi ɓé yee lam.

les chiffres et les nombres

MotTraduction
unáta / pɔm (iáta, diáta, biáta, játa, miáta, maáta, tuáta, tiáta, eáta, ɓaáta...)
deuxɓá (iɓá, miɓá, maɓá, ɓaɓá, diɓá...)
troisda / ra (mira, mara, ira, dira, Jira, tira, bira, era, ɓara...)
quatrena (mina, mana, ɓana, ina, bina, dina, jina...)
cinqtan (mitan, itan, ditan, matan, ɓatan, bitan...)
sixsamán (isamán, esamán, bisamán, masamán, disamán...)
septsambɔk / sɛmbɔk (isambɔk, misambɔk, masambɔk, disambɔk, bisambɔk...)
huitloɛm / luɛm (iloɛm, maloɛm...)
neufbôw
dixjióm, 'j'om, tjóm/tshom / jikumɛ, dikumɛ
onzej'óm-ni-áta, tshóm-ni-áta
20M'óm, Móm'á (diminutif)
23M'om-ni-ra; Mom'á-ni-ra (diminutif)
50M'omtan
100Mbotó
1000Dikóli, Ikóli, Ekóli, Jikóli, kólo, Ekólo,
10 000Jóm Jikóli, Jóm ji Jikóli, Tshom tshi Dikóli, Tsom Dikóli
100 000Mbotó Dikóli, Mbotó i Dikóli...
1 000 000Didón, Jidón, dón, Edón,

Notes et références

  1. Jacky Maniacky, « Préfixation des nominaux dans les langues Bantu »,
  2. (en) A. P. Hendrikse et G. Poulos, « A continuum Interpretation of the Bantu Noun Class System », dans Derek F. Gowlett, African Linguistic Contributions, Pretoria, , p. 195-209
  3. (en) Derek Nurse et Gérard Philippson (éditeurs), The Bantu languages, Routledge,

Voir aussi

  • Portail des langues
  • Portail du Cameroun
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.