James et la Pêche géante

James et la Pêche géante (James and the Giant Peach) est le 47e long-métrage d'animation des studios Disney, sorti en 1996. Réalisé par Henry Selick et scénarisé par Karey Kirkpatrick, Jonathan Roberts et Steve Bloom d'après le roman James et la Grosse Pêche de Roald Dahl, il est coproduit par Allied Filmmakers (filiale de Walt Disney Pictures) et Skellington Inc. Le film utilise la technique d'animation en volume, comme L'Étrange Noël de Monsieur Jack.

Cet article concerne le film de 1996. Pour le roman pour enfants de Roald Dahl, voir James et la Grosse Pêche. Pour la comédie musicale, voir James and the Giant Peach (comédie musicale).

James et la Pêche géante
Titre original James and the Giant Peach
Réalisation Henry Selick
Scénario Karey Kirkpatrick
Jonathan Roberts
Steve Bloom
Sociétés de production Walt Disney Pictures
Allied Filmmakers
Skellington Productions
Pays d’origine États-Unis
Durée 79 min
Sortie 1996


Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Synopsis

La vie heureuse de James sur la côte anglaise s'arrête brusquement lorsque ses parents sont tués par un rhinocéros et qu'il part vivre avec ses deux horribles tantes : Tante Éponge et Tante Piquette. En habitant avec elles, James aperçoit un vieillard qui lui donne des langues de crocodile magiques qui le rendront heureux. Mais en rentrant chez lui, James fait tomber toutes les langues en dessous d'un arbre, ce qui fait pousser une pêche gigantesque dans l'arbre...

Fiche technique

Distribution

Voix des personnages

Sources des voix françaises : Voxofilm[1]

Chansons

Cinq chansons ont été écrites par Randy Newman pour le film[2] :

  • Appelle-moi James ou Je m'appelle James au Québec (My Name is James) - James
  • Cette vie-là me convient ou C'est la vie pour moi au Québec (That's the Life) - Les insectes
  • Pêche ou La pêche au Québec (Eating the Peach) - Les insectes
  • Quelle belle famille ou Une famille au Québec (We're Family) - James et les insectes
  • Tous à la mer/Cette vie-là me convient (Reprise) ou C'est la vie pour moi (Reprise) au Québec (Good News) - Les insectes
  • La vie ou L'amour au Québec - Chanteur (Jean-Marie Marrier en France et Michel Comeau au Québec)

Autour du film

Cette section « Anecdotes », « Autres détails », « Le saviez-vous ? », « Citations », « Autour de... », ou autres, est peut-être inopportune.
En effet, en tant qu'encyclopédie, Wikipédia vise à présenter une synthèse des connaissances sur un sujet, et non un empilage d'anecdotes, de citations ou d'informations éparses (juillet 2019).
Pour améliorer cet article il convient, si ces faits présentent un intérêt encyclopédique et sont correctement sourcés, de les intégrer dans d’autres sections.
  • Un livre souvenir, sous la forme d'un album photo réalisée par Lucy Dahl[3], l'une des deux petites filles de Roald Dahl, été édité par Disney Press au moment de la sortie du film[2].
  • Deux allusions à des productions Disney antérieures sont visibles dans le film, toutes deux concentrées dans la scène des Pirates Engloutis. Un des pirates ressemble ainsi à Donald Duck, mais sous forme de squelette: il a son bec, ses vêtements et sa voix. Le capitaine du navire englouti ressemble lui à une version barbue de Jack Skellington, le principal protagoniste du film L'Étrange Noël de monsieur Jack. D'ailleurs, M. Le Mille-Pattes, lorsqu'il voit le Capitaine bouger, l'interpelle par ce nom de "Skelligton".
  • Sur le carton de doublage du DVD zone 2, l'actrice Lucie Dolène est crédité sous son nom de jeune fille, Lucienne Chiaroni.
  • Le film est sorti la même année que Matilda, autre adaptation d'un roman de Roald Dahl

Respect de l'œuvre originale

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (mai 2014). 
Pour l'améliorer, ajoutez des références vérifiables [comment faire ?] ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.

Si le film, comme l'a souligné la veuve de Roald Dahl à sa sortie, est très respectueux du livre d'origine, on notera tout de même quelques différences.

  • Une séquence du livre mettant en scène de belliqueux habitants des nuages qui attaquaient les héros lors du périple à bord de la Pêche Géante a disparu dans le film.
  • Pour remplacer la séquence des habitants des nuages, un épisode totalement absent de l'œuvre originale a été ajouté : il s'agit de la fameuse séquence des Pirates Engloutis.
  • Dans le livre original, Piquette et Éponge périssaient écrasées par la Pêche Géante et ne suivaient donc pas James jusqu'à New York comme c'est le cas dans le film.
  • Le personnage du ver à soie n'apparaît pas dans le film.

Notes et références

  1. (fr) Voxofilm - Consulté le .
  2. (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia, p. 295-296
  3. (en) Roald Dahl, James and the Giant Peach : The Book and Movie Scrapbook, Hyperion Books/Disney Press, , 57 p., relié (ISBN 0-7868-3106-5)

Liens externes

  • Portail de l’animation
  • Portail sur Disney
  • Portail du cinéma américain
  • Portail des années 1990
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.