Astérix et le Chaudron

Astérix et le Chaudron est le treizième album de la série de bande dessinée Astérix de René Goscinny (scénario) et Albert Uderzo (dessin), pré-publié dans Pilote du no 469 () au no 491 () et publié en album en 1969. Le tirage original s'élève à 1 100 000 exemplaires.

Astérix et le Chaudron
13e album de la série Astérix le gaulois
Auteur René Goscinny et Albert Uderzo
Scénario René Goscinny
Dessin Albert Uderzo

Personnages principaux Astérix
Obélix
Moralélastix
Lieu de l’action Gaule

Éditeur Dargaud
Première publication 1969
Nb. de pages 48

Prépublication Pilote
Albums de la série

Synopsis

Pour ne pas payer ses impôts, Moralélastix, un chef gaulois avare, dépose tout l'argent de sa tribu dans un chaudron (préalablement vidé de la soupe à l'oignon qu'il contenait) et demande à Abraracourcix de le garder dans son village jusqu'au passage du questeur romain. Abraracourcix accepte mais dans la nuit, le chaudron gardé par Astérix est dérobé. Le conseil du village est alors contraint, en raison du code d'honneur gaulois, de le bannir. Pour être autorisé à revenir parmi les siens en ayant effacé sa faute, Astérix doit rapporter le chaudron à nouveau rempli de pièces. Obélix, qui ne veut pas le laisser s'en aller seul, décide de l'accompagner. Espérant y trouver un moyen de gagner l'importante somme d'argent nécessaire à leur retour, les deux amis se rendent dans la grande cité gallo-romaine la plus proche de leur village d'Armorique : Condate (l’actuelle Rennes), où se déroule donc la plus grande partie du récit…

Finalement, après avoir essayé en vain de s'enrichir, le duo quitte Condate avec le chaudron vide en direction du village de Moralélastix. Mais en cours de route, ils dépouillent le collecteur d'impôt romain qui vient de quitter ce village, et grâce à l'odeur caractéristique d'oignon des sesterces, Astérix découvre que c'est le chef qui a volé l'argent du chaudron pour payer les impôts romains tout en l'obligeant à rembourser ce qui fut volé. Moralélastix se bat en duel contre Astérix, mais perd à la fois le combat et le chaudron de sesterces, qui tombe du haut de la falaise bordant le village (pour atterrir sur le navire pirate qui passait en dessous). Astérix et Obélix quittent Moralélastix en pleurs pour rentrer, l'honneur sauf, au village pour le banquet final.

Citations latines

  • Væ victis: Malheur au vaincu (page 13)
  • Ubi solitudinem faciunt, pacem appellant : Où ils ont fait un désert, ils ont appelé - la paix (page 15)

Personnages principaux

  • Astérix accusé de négligence est banni à regret par le conseil et, est contraint de quitter le village, ne pouvant y revenir q'une fois la faute réparée.
  • Obélix, l'ami fidèle refusant qu'il parte seul, le suit, et déclare d'ailleurs « [...], comment voulez-vous qu'il s'en tire si Idéfix et moi nous ne sommes pas là pour le conseiller[1] ? ».
  • Idéfix. Astérix et Obélix n'hésitent pas à croire en son talent, ce dernier envisageant de faire de lui un chien savant.
  • Moralélastix, chef avare d'un village voisin qui a confié à Abraracourcix et ses hommes le trésor de son village.

Villes et lieux traversés

  • Village des Gaulois : village situé en Bretagne où vivent Astérix et Obélix.
  • Condate (Rennes) : Lieu où se rendent Astérix et Obélix pendant une grande partie de l'histoire
  • Village gaulois de Moralélastix situé sûrement en haut des falaises de la Côte d'Albâtre dans l'actuel département Seine-Maritime en Normandie (en raison de la présence de hautes falaises)

Détails

  • Planche 3, cases 6 et 7 : C'est un des rares albums où Goscinny fait une allusion directe à l'Occupation. À Abraracourcix qui lui reproche d'être « au mieux » avec les Romains, Moralélastix répond : « Tu n'as pas le droit de douter de mon patriotisme ! Je trafique avec les Romains, soit... Mais je leur ai toujours fait payer le double du prix que j'aurais demandé aux Gaulois ! » Les Français coupables de collaboration économique utilisaient des arguments similaires pour se justifier.
  • Planche 13, case 8 : Dans la nouvelle édition de cet album, la phrase d'Obélix qui disait : "Peut-être qu'ils nous paieraient pour les entendre ?", le texte étant mal écrit, ils l'ont réédité et changé le mot "Paieraient" par "Paieront".
  • Planche 14, cases 6 : Le marchand reprend une de ses oies « qui n'est pas au pas »
  • Planche 25, cases 1 et 5 : Deux des acteurs du théâtre romain de Condate se nomment Éléonoradus et Juleraimus, jeux de mots et hommages à la grande comédienne italienne Eleonora Duse et à l'acteur Jules Muraire, dit Raimu.
  • Planche 26, case 9 : Le préfet romain venu assister à la représentation théâtrale est entouré par les caricatures d'Albert Uderzo[2], à sa droite, et de René Goscinny[3], un peu plus loin sur sa gauche.
  • Le questeur romain parle en utilisant des fiches et du langage administratif.

Notes et références

  1. Citation album Astérix et le chaudron paqe 11
  2. L'encyclopedix : Uderzo Albert
  3. L'encyclopedix : Goscinny René
  • Portail des années 1960
  • Portail de l’humour
  • Portail d'Astérix
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.