zorg

Néerlandais

Étymologie

À rapprocher de l'allemand sorgen (« s’occuper de »)

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom zorg zorgen
Diminutif zorgje zorgjes

zorg \Prononciation ?\ féminin/masculin

  1. Souci, tracas, ennui.
    • zich zorgen maken
      s’en faire
  2. Soin, sollicitude.
    • de liefderijke zorg
      la sollicitude.
    • wij besteden bijzonder veel zorg aan de productie van onze chocolaatjes
      nous apportons le plus grand soin à la production de nos chocolats
    • een voorwerp van aanhoudende zorg zijn
      faire l’objet d’une attention permanente, de tous les instants
    • iemand danken voor zijn goede zorgen
      remercier quelqu’un pour ses bons soins
    • zijn kinderen aan iemands zorgen toevertrouwen
      confier ses enfants aux (bons) soins de quelqu’un.
    • zorg dragen dat iets gebeurt
      prendre soin que quelque chose se fasse
    • zorg voor iets dragen
      prendre soin de quelque chose.
    • iemand met zorgen omringen
      entourer quelqu’un d’attentions
    • iets met zorg doen
      faire quelque chose soigneusement.
    • de zorg voor iets, iemand op zich nemen
      prendre quelque chose, quelqu’un en charge
    • de zorg voor het gezin
      les charges de la famille
    • (Droit) door de zorg van
      à la diligence de
  3. Santé (publique), soins médicaux.
    • in Engeland was de zorg gratis
      en Angleterre les soins médicaux étaient gratuits

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,1 % des Flamands,
  • 99,6 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.