viro
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | miro |
Adoucissante | viro |
Spirante | inchangé |
Durcissante | inchangé |
viro \ˈviːro\
- Forme mutée de miro par adoucissement (m > v).
- Doue da viro ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 356)
- Que Dieu (nous) en préserve ! À Dieu ne plaise !
- Doue da viro ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 356)
Espéranto
Étymologie
- Du latin vir.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | viro \ˈvi.ɾo\ |
viroj \ˈvi.ɾoj\ |
Accusatif | viron \ˈvi.ɾon\ |
virojn \ˈvi.ɾojn\ |
viro \ˈvi.ɾo\
- Homme (être humain adulte de sexe masculin), mâle.
- Iam mi kiu sur fluto kampara malpezajn kantadis
versojn, kaj poste, lasinte arbarojn, en verkoj poetaj
donis konsilojn por ke rikoltisto de sia laboro
grandan ricevu kompenson ; hodiaŭ de Marso terurajn
Armojn mi kantas kaj viron, unua el bordoj Trojanaj
kiu elvenis, fatale puŝita, kaj ĝis Lavinujo,
lando Itala, longtempe tra tero kaj maro vagadis,
dia de volo ; ĉar lin persekutis Junona kolero.
Grandajn batalojn li ankaŭ suferis, dum urbon konstruis
kaj al Latujo alportis diaĵojn ; el kie Latina
raso, kaj Albaj prapatroj kaj altaj de Romo muregoj. — (Vergilio, Eneado, kanto unua)- Dans la fleur de mes ans, à l’ombrage des Hêtres,
Je faisais résonner mes Airs doux et champêtres ;
Depuis abandonnant les Monts et les Forêts,
J’enseignai l’art fécond de la blonde Cérès :
Au Laboureur avare œuvre utile et plaisante ;
Mais j’entonne aujourd’hui la Trompette éclatante.
Je chante les combats, et passe aux champs de Mars
En faveur du Troyen, qui par mille hasards,
Généreux fugitif, aborda l’Ausonie,
Et vainqueur éleva les murs de Lavinie.
Longtemps il éprouva le céleste courroux,
Longtemps dans les transports d’un souvenir jaloux,
Junon le poursuivit, et sur mer, et sur terre,
Et lui fit ressentir tous les maux de la guerre ;
Avant qu’il pût fonder sa Ville aux champs Latins,
Et de ses Dieux errants y fixer les Destins,
Par qui la gloire d’Albe est encore vivante,
Le Tibre redoutable, et Rome triomphante.
- Dans la fleur de mes ans, à l’ombrage des Hêtres,
- Iam mi kiu sur fluto kampara malpezajn kantadis
Dérivés
- Araneo-Viro, Spider-Man
- Superviro, Superman
- Vespertviro, Batman
- neĝviro, bonhomme de neige
- virino, femme (Être humain adulte de sexe féminin.)
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « viro »
- Brésil : écouter « viro »
- France (Toulouse) : écouter « viro »
Anagrammes
Finnois
Étymologie
- (ébauche)
Latin
Forme de nom commun
viro \ˈwi.ɾoː\
- Datif singulier de vir.
- Omne viro soli quod convenit esto virile.
Omne viri. — (Molière, La Comtesse d’Escarbagnas, scène VII)
- Que tout mot qui convient seulement à un homme soit masculin.
- Omne viro soli quod convenit esto virile.
- Ablatif singulier de vir.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.