vergeten

Néerlandais

Étymologie

Du moyen haut-allemand vergeten. À rapprocher de l’allemand moderne vergessen et de l’anglais forget, de même sens.

Verbe

Présent Prétérit
ik vergeet vergat
jij vergeet
hij, zij, het vergeet
wij vergeten vergaten
jullie vergeten
zij vergeten
u vergeet vergat
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben / zijn vergetend vergeten

vergeten \vərˈɣetə(n)\ transitif

  1. Oublier, omettre.
    • Alles is vergeten en vergeven.
      On n’en parle plus.
    • O ja, vóór ik het vergeet ...
      Ah oui ! Avant que je n’oublie ...
    • Vergeet het maar!
      Détrompez-vous !, laisse tomber !
    • Dat is al lang vergeten.
      C’est de l’histoire ancienne.
    • Niet te vergeten.
      Sans oublier.
    • Dat is om nooit te vergeten!
      C’est inoubliable !
    • Dat kun je wel vergeten!
      Tu peux toujours te taper !, tu peux faire une croix dessus !, compte dessus et bois de l’eau fraîche !

Antonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.