refero

Latin

Étymologie

De fero (« porter ») avec le préfixe re-.

Verbe

referō, infinitif : referre, parfait : rettulī, supin : relātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Rapporter.
    • referre vasa domum.
      rapporter chez soi des vases (pris ailleurs).
  2. Revenir en arrière.
    • me referunt pedes in Tusculanum, Cicéron
      mes pas me ramènent dans ma maison de campagne de Tusculum.
  3. Restituer, rendre, rembourser.
    • referre gratiam alicui.
      rendre un bienfait à quelqu'un, être reconnaissant à quelqu'un.
  4. Rendre, vomir.
    • cum sanguine mixta vina refert.
      il rend des flots de vin mêlés avec son sang.
  5. Rapporter, produire.
    • quid studia referant.
      ce que rapportent les études.
  6. Attribuer, ramener à.
    • referre omnia ad voluptatem.
      ramener tout au plaisir.
  7. Reproduire, représenter.
    • rettulisse dicitur Decius parentis sui speciem.
      Décius rappelait, dit-on, l'image de son père.
  8. Reporter, transcrire, consigner.
    • rationes referre.
      faire ses comptes.
  9. Rapporter, raconter, annoncer, mentionner, dire, citer ; répondre, répliquer; chanter, célébrer.
    • horresco referens, Virgile
      je frémis en le racontant.
  10. Rendre compte, faire un rapport, rapporter.
    • referre legationem.
      rendre compte de son ambassade.
  11. Ruminer, penser sans cesse.
    • illam meminitque refertque, Ovide
      il pense sans cesse à elle.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.