pyrochre

Français

Étymologie

(XVIIIe siècle) : Francisation du latin scientifique Pyrochroa, nom donné en 1762 par l’entomologiste français Étienne Louis Geoffroy. Dans son Entomologie analytique[1], C. Duméril donne pour étymologie le grec ancien πύῤῥος, púrrhos  rouge ») avec ὠχρός, ôkhrós  jaune »). Mais l’orthographe et surtout l’absence de jaune sur ces insectes suggère plutôt le grec ancien πῦρ, pûr  feu ») (préfixe pyro-) avec le grec ancien χρώς, khrốs  teinte ») : qui a la couleur du feu. On retrouve cette idée dans les noms allemand (Feuer), néerlandais (vuur) et russe (огонь).

Nom commun

SingulierPluriel
pyrochre pyrochres
\pi.ʁɔkʁ\
Un pyrochre (Pyrochroa coccinea).

pyrochre \pi.ʁɔkʁ\ masculin ou féminin (l’usage hésite) (Ce nom est féminin jusqu’à la fin du XIXe siècle, et encore donné comme tel par le Larousse universel en 2 volumes, 1922. Aujourd’hui le masculin s’est imposé.)

  1. (Entomologie) Nom donné à un genre d’insectes coléoptères au corps plat et le plus souvent rouge, et dont les larves, pour les espèces européennes, chassent d’autres invertébrés sous l’écorce des arbres.
    • La science est tout-à-fait muette quant à l’anatomie de la Pyrochre, et lorsque j’ai publié mes recherches sur celles des coléoptères en 1824 et 1826, je n’avais pas eu l’occasion de disséquer ce genre, aussi curieux par ses métamorphoses que par son organisation viscérale.  (Jean Victor Audouin, Annales des Sciences Naturelles, tome XIII, Fortin, Masson & Cie, Paris, 1840)
    • Le pyrochre est un insecte assez plat, aux élytres molles, arrondies et élargies vers l’arrière.  (Le pyrochre ou cardinal, quelestcetanimal.com, 20 novembre 2010)
    • Le Pyrochre écarlate ou Cardinal (Pyrochroa coccinea) est de couleur rouge vif avec la tête, les pattes et les antennes noires.  (Pyrochre écarlate (Pyrochroa coccinea), tifaeris.wordpress.com, 2014)

Notes

  • En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.

Dérivés

Hyperonymes

Traductions

Voir aussi

Références

  • Larousse universel en 2 volumes, 1922, réédition 1949
  1. Mémoires de l’Académie des sciences de l'Institut impérial de France, Firmin Didot, 1860, page 508
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.