préjudice
Français
Étymologie
- Du latin praejudicium, de praejudicare (« préjuger »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
préjudice | préjudices |
\pʁe.ʒy.dis\ |
préjudice \pʁe.ʒy.dis\ masculin
- Tort ; dommage.
- Le trafic des indulgences, qui devenait toujours plus intolérable, ne causa pas moins de préjudice à la cour romaine. Les pontifes français […] dispensèrent, à un prix excessif, toutes sortes de permissions scandaleuses. — (Emile Guers, Histoire abrégée de l’Église de Jésus-Christ, 1850, page 320)
- En cas de cessation de ses relations avec le mandant, l’agent commercial a droit à une indemnité compensatrice en réparation du préjudice subi. — (Art.12, loi n° 91-593 du 25 juin 1991 relative aux rapports entre les agents commerciaux et leurs mandants, J.O.R.F., 27 juin 1991)
- Souffrir un préjudice. — Cela me serait d’un grand préjudice. — Il a obtenu cela à mon préjudice.
Dérivés
Traductions
- Afrikaans : beskadiging (af), skade (af)
- Allemand : Verlust (de), Verderbnis (de), Beschädigung (de), Defekt (de), Mangel (de), Schaden (de)
- Anglais : harm (en), damage (en), detriment (en), disadvantage (en), hurt (en), injury (en), loss (en), defect (en), flaw (en), impairment (en), imperfection (en)
- Anjouanais : hasara (*)
- Catalan : perjudici (ca), dany (ca)
- Danois : defekt (da), skade (da)
- Espagnol : perjuicio (es), daño (es), detrimento (es), defecto (es), desperfecto (es)
- Espéranto : damaĝo (eo)
- Féroïen : skaði (fo), skaði (fo), mein (fo)
- Finnois : vahinko (fi)
- Frison : ôfbrek (fy), ferlies (fy), skansearring (fy), skea (fy)
- Grec : ζημία (el) zimía féminin
- Ido : detrimento (io)
- Italien : perdita (it), difetto (it), danno (it)
- Néerlandais : afbreuk (nl), schade (nl), nadeel (nl), deficit (nl), strop (nl), verlies (nl), beschadiging (nl), defect (nl), gebrek (nl)
- Norvégien : ulempe (no), skade (no)
- Papiamento : defekto (*), fayo (*), daño (*)
- Polonais : szkoda (pl)
- Portugais : desvantagem (pt), inconveniente (pt), dano (pt), inutilidade (pt), prejuízo (pt), perda (pt), avaria (pt), estrago (pt)
- Russe : брак (ru)
- Same du Nord : vahát (*)
- Shingazidja : dhwara (*)
- Suédois : förlust (sv)
- Tagalog : sirà (tl)
- Turc : arıza (tr)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe préjudicer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je préjudice |
il/elle/on préjudice | ||
Subjonctif | Présent | que je préjudice |
qu’il/elle/on préjudice | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) préjudice |
préjudice \pʁe.ʒy.dis\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de préjudicer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de préjudicer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de préjudicer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de préjudicer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de préjudicer.
Prononciation
- \pʁe.ʒy.dis\
- France : écouter « préjudice [pʁe.ʒy.dis] »
Voir aussi
- préjudice sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (préjudice), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.