onor

Ancien français

Étymologie

Du latin honor.

Nom commun

onor \Prononciation ?\ masculin

  1. Honneur.
    • Ci a molt grant meschief de bataille campel.
      Alons endui ensamble des espees del lés.
      Si en ait cil l’onor cui Dex l’a destiné.
       (La Chanson des quatre fils Aymon, c.a. XIIe siècle, transcription de Ferdinand Castets)

Variantes

Ancien occitan

Étymologie

Du latin honor.

Nom commun

onor masculin

  1. Honneur.
    • Peire, si fos dos ans o tres
      lo segles faihz al meu plazer,
      de domnas vos dic eu lo ver:
      non foran mais preyadas ges,
      ans sostengran tan greu pena
      qu’elas nos feiran tan d’onor
      c’ans nos prejaran que nos lor.
       (Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn)

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du latin honor.

Nom commun

Singulier Pluriel
onor
[uˈnu]
onors
[uˈnus]

onor [uˈnu] (graphie normalisée) masculin

  1. Honneur.

Variantes

Prononciation

  • languedocien, gascon, dauphinois : [uˈnu]
  • provençal (dont niçois) : [uˈnuʁ]

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.