mettre les pieds dans le plat
Français
Étymologie
- (XIXe siècle) Du français plat « étendue d′eau basse ». Le fond de l′eau étant boueux, le problème n′en est que plus sérieux.
Locution verbale

Représentation enfantine au sens propre de l'expression mettre les pieds dans le plat.
mettre les pieds dans le plat \mɛtʁ le pje dɑ̃ lə pla\ (se conjugue → voir la conjugaison de mettre)
- (Figuré) (Familier) Parler sans ménagement, dire une chose brutalement, soit par mégarde et manque de tact, soit parfois avec intention.
- Bien décidé à mettre les pieds dans le plat dès qu’ils seraient rentrés, Philip, en l’absence de Karen, voyait son courage et sa détermination s’envoler. — (Valérie Gans, Les toxiques, 2011)
Variantes
- mettre les pieds dans les plats (Québec), par mégarde, sans intention[1].
- – Pas d’objection, mon lieutenant, bien entendu, fit Guittard.
– Aucune, dit Saumabère mettant avec empressement les pieds dans les plats. — (Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, Cercle du Bibliophile, page 265.)
- – Pas d’objection, mon lieutenant, bien entendu, fit Guittard.
Synonymes
- gaffer (Par mégarde)
- appeler un chat un chat (Avec intention)
Antonymes
Traductions
- Allemand : kein Blatt vor den Mund nehmen (de), das Kind beim Namen nennen (de)
- Néerlandais : er geen doekjes om winden (nl), met de voeten vooruit (nl)
- Norvégien (bokmål) : tråkke i salaten (no)
- Occitan : estar fin com lan de pòrc (oc)
- Suédois : förplumpa sig (sv)
- Tchèque : říkat věci na plnou hubu (cs), šlápnout do toho (cs), nebrat si servítky (cs)
Prononciation
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « mettre les pieds dans le plat »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pied)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.