fallo

Voir aussi : Fallo, falló

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe fallar
Indicatif Présent (yo) fallo
(tú) fallo
(vos) fallo
(él/ella/usted) fallo
(nosotros-as) fallo
(vosotros-as) fallo
(os) fallo
(ellos-as/ustedes) fallo
Imparfait (yo) fallo
(tú) fallo
(vos) fallo
(él/ella/usted) fallo
(nosotros-as) fallo
(vosotros-as) fallo
(os) fallo
(ellos-as/ustedes) fallo
Passé simple (yo) fallo
(tú) fallo
(vos) fallo
(él/ella/usted) fallo
(nosotros-as) fallo
(vosotros-as) fallo
(os) fallo
(ellos-as/ustedes) fallo
Futur simple (yo) fallo
(tú) fallo
(vos) fallo
(él/ella/usted) fallo
(nosotros-as) fallo
(vosotros-as) fallo
(os) fallo
(ellos-as/ustedes) fallo

fallo \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de fallar.

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

SingulierPluriel
fallo
\Prononciation ?\
falli
\Prononciation ?\

fallo \Prononciation ?\ masculin

  1. (Sport) (Basket-ball) Faute, action sanctionnée par une pénalité.

Voir aussi

  • fallo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Latin

Étymologie

Apparenté au grec ancien φηλόω, phêlóô  ruser, tricher »), φῆλος, phêlos  tricheur ») au slavon zъlъ (« mauvais » → voir zlý), de l’indo-européen commun *ĝhu̯el- [1] (« tourner, détourner »).

Verbe

fallo, infinitif : fallĕre, parfait : fĕfelli, supin : falsum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Faire glisser, faire trébucher.
    • cum lubrica saxa vestigium fallerent.  (Curt.)
      quand des pierres glissantes se dérobaient sous leurs pieds.
  2. Duper, tromper, induire en erreur, abuser, faire oublier.
    • id me non fefellit.  (Cicéron)
      je ne m'y suis pas laissé prendre.
    • nec falsus vates fuit.  (Live. 4)
      et le devin ne se trompa pas.
    • nisi fallor.  (Cicéron)
      si je ne m'abuse.
    • (Impersonnel) nisi me fallit : si je ne m'abuse.
    • jam vino quaerens, jam somno fallere curam.  (Horace)
      cherchant à tromper ton ennui tantôt par le vin, tantôt par le sommeil.
  3. Manquer à sa promesse, être infidèle à.
    • fallere fidem : manquer à son serment.
    • mandata falle mariti.  (Ovide)
      désobéis à l'ordre de ton mari.
  4. Tromper l'attention, passer inaperçu de, n’être pas vu de ; être caché, être ignoré, être inconnu.
    • neque Caesarem fefellit quin ab eis cohortibus, quae contra equitatum collocatae essent, initium victoriae oriretur.  (César)
      il n'échappa pas à César que c'est des cohortes placées contre la cavalerie que s'amorcerait le début de la victoire.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.