chaleur
Français
Étymologie
- (début XIIe siècle) Du latin calor, caloris (« chaleur »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
chaleur | chaleurs |
\ʃa.lœʁ\ |
chaleur \ʃa.lœʁ\ féminin
- Qualité de ce qui est chaud, sensation produite par un corps chaud.
- Chaleur naturelle.
- Chaleur vitale.
- Chaleur animale.
- Chaleur solaire, rayonnante.
- (Par extension) Sensation de chaud qui ordinairement est incommode.
- Avez-vous parfois enduré cette trinité de supplices : la faim, la soif, la chaleur ?... Avez-vous eu en même temps l’estomac creux, le gosier sec, le crâne en feu ? — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- Température produite par l’action du soleil, du feu ou de toute autre cause.
- Le général était assis, […], au coin de la cheminée, où brillait un feu nourri qui répandait cette chaleur piquante, symptôme d’un froid excessif au dehors. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Quand l'orge est bien germée, on la porte dans une étuve à courant d'air chaud, appelée touraille ; la chaleur arrête immédiatement la germination. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 139)
- Dernièrement, j’avais eu la maladresse de m’enrhumer en pleine chaleur. Voilà pourtant ce que c’est que de devenir vieux : on ne peut résister à rien. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 125, Fischbacher, 1896)
- À la fin de la huitième lune, une chaleur lourde s'étendit sur la vieille cité et ramena avec elle une effrayante recrudescence de puanteur ambiante. — (Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, p.290)
- (Physique) Énergie calorifique.
- Si la chaleur cosmique diminue, c'est donc que le monde n'a pas toujours existé, sans quoi, […], il y a longtemps qu'elle serait complétement usée. — (Chanoine Kir, Le problème religieux à la portée de tout le monde, Paris : imp. des Orphelins d'Auteuil, 1923, rééd. 1950, page 43)
- Le renforcement des alizés depuis vingt ans y a créé un énorme réservoir de chaleur, « les eaux chaudes y forment une couche plus épaisse », explique Cazenave. Est-ce un effet du changement climatique ? Mystère. — (Sylvestre Huet, Une vue plongeante sur les eaux, dans Libération (journal), 1er mars 2013, p.38)
- (Figuré) Ardeur, feu, véhémence des passions, des sentiments ou de ce qui sert à les manifester.
- Dans la chaleur du combat, dans le feu de l'action.
- Bientôt il entendit ses domestiques qui revenaient en se disputant avec une sorte de chaleur. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Mais je me figurais que tout le monde savait ça à Paris, que toute la France s’en était émue du moment que Médée, lui-même, s’emballait avec tant de chaleur en m’en parlant. — (Louis Pergaud, Un point d’histoire, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- C'est José, un Marseillais pure laine, plein de chaleur, d'une quarantaine d'années, qui nous a accompagné pendant notre séjour. — (Henri-Paul Labonté, Une histoire d'engagement social, Éditions Publibook, 2011, page 88)
- (Sexualité) Œstrus, état de la femme ou femelle qui est chaude.
- Être en chaleur.
- Gueuse en chaleur. — (Zola, La Faute de l'Abbé Mouret, 1875)
Composés
Traductions
Qualité de ce qui est chaud
- Allemand : Hitze (de) féminin, Wärme (de) féminin
- Anglais : heat (en)
- Bambara : funtɛni (*)
- Breton : gwrez (br) féminin
- Bulgare : топлина (bg) toplina
- Catalan : calor (ca) féminin
- Chaoui : azɣal (*)
- Danois : varme (da) commun
- Dogon : usa (*)
- Espagnol : calor (es) masculin
- Espéranto : varmeco (eo)
- Géorgien : სიცხე (ka) sic'xe, სითბო (ka) sit'bo
- Grec : θερμότητα (el) thermótita
- Grec ancien : καῦμα (*) kaûma, θερμότης (*) thermótês
- Ido : varmeso (io)
- Interlingua : calor (ia)
- Inuktitut : ᐅᖅᑰ (iu) uqquu
- Italien : calore (it)
- Kazakh : жылу (kk) jıluw
- Latin : calor (la)
- Néerlandais : warmte (nl)
- Occitan : calor (oc) féminin
- Polonais : ciepło (pl)
- Portugais : calor (pt) masculin
- Russe : жар (ru) jar masculin, теплота (ru)
- Same du Nord : báhkka (*)
- Sarde : alore (*) masculin
- Shingazidja : djoro (*), hari (*)
- Songhaï koyraboro senni : konni (*)
- Suédois : värme (sv)
- Tchèque : teplo (cs), teplota (cs)
- Wallon : tcholeur (wa)
Sensation de chaleur incommode
- Allemand : Hitze (de) féminin
- Anglais : heat (en)
- : (*) féminin
- Catalan : calor (ca) féminin
- Espagnol : calor (es) masculin
- Italien : calore (it)
- Kazakh : ыстық (kk) ıstıq
- Occitan : calor (oc) féminin
- Portugais : calor (pt) masculin
- Russe : жар (ru) jar masculin
- Sarde : caldu (*) masculin
- Shingazidja : djotro (*)
Œstrus
- Allemand : Hitze (de) féminin, Brunft (de) féminin (bei Tieren)
- Catalan : zel (ca) masculin
- Danois : brunst (da) commun
- Espagnol : celo (es) masculin, estro (es) masculin
- Indonésien : berahi (id)
- Kazakh : күйлеу (kk)
- Néerlandais : geilheid (nl)
- Occitan : gèst (oc) masculin
- Russe : течка (ru) féminin
- Suédois : brunst (sv)
Traductions à trier
Prononciation
- France : écouter « chaleur [ʃa.lœʁ] »
- France (Paris) : écouter « chaleur »
Voir aussi
- chaleur sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chaleur)
- « chaleur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.