Txoria txori

Txoria Txori (ou plus communément appelé Hegoak) est un poème écrit en basque par Joxean Artze et mis en musique (folk) par Mikel Laboa, membre du groupe Ez Dok Amairu.

Photo de Mikel Laboa, compositeur et interprète de la chanson, en 2007

Mikel Laboa connaissait Joxean Artze pour avoir collaboré sur des chansons comme Zilbor-hesteak (Le cordon ombilical) par exemple, mais ne le connaissait pas en tant que poète.

En 1968, Mikel est allé dîner un soir avec sa femme dans un restaurant de Saint-Sébastien, ainsi qu'avec Joxean Artze. Le poème Txoria Txori de Joxean Artze (alors âgé d'environ 35 ans), a été écrit sur une serviette ce soir là ! C'était un acte de résistance contre l'interdiction faite par le régime franquiste d'utiliser la langue basque. Sa femme le lui a lu, et lui a dit que c'était un beau poème. Il l'a lu à son tour, et il lui a beaucoup plu aussi. Quand ils sont rentrés à la maison, il l'a mis en musique en très peu de temps." [1]

Mikel Laboa a présenté pour la première fois la chanson au théâtre Astoria de Saint-Sébastien.

Paroles

Hegoak ebaki banizkio
Neuria izango zen
Ez zuen aldegingo.

Bainan honela
Ez zen gehiago txoria izango.

Eta nik,
Txoria nuen maite.

Traduction

Si je lui avais coupé les ailes
Il aurait été à moi
Il ne serait pas parti

Oui mais voilà,
Il n'aurait plus été un oiseau

Et moi,
C'était l'oiseau que j'aimais

Sens des paroles

Un homme tenant un oiseau par les ailes

L'oiseau est pris comme symbole de la liberté et les paroles évoquent le dilemme qui existe lorsqu'il y a une personne proche que l'on souhaite posséder  : Ou vous l'attachez et la possédez comme un oiseau en cage, ou vous l'aimez telle qu'elle est, et alors, si elle souhaite partir, vous devez la laisser partir[2].

Le contexte politique en a involontairement fait une sorte de chant contestataire[réf. nécessaire].

La chanson est facile à chanter et à mémoriser[non neutre], sa structure rythmique est lente et répétitive.

Il fut pris dès ses premières interprétations pour un chant traditionnel[réf. nécessaire].

Populairement, le morceau a été rebaptisé Hegoak (les ailes), le premier mot du poème et il est aussi connu sous le nom de Neria izango zen, d'une des phrases qui le compose, dans sa version arrangée pour la chorale[réf. nécessaire].

Le morceau est souvent joué accompagné à la guitare ou chanté juste a cappella[réf. nécessaire].

La chanson est composée de trois strophes : deux de ces strophes ont 2 vers et la première en a trois. Le lallallalllalllalal est répété de nombreuses fois. Les vers sont croisés.

Quelques versions et reprises

On notera que ce morceau a été repris par Joan Baez.

Artiste Titre Album Année Label
Mikel Laboa Txoria txori Bat hiru 1974 Elkarlanean
L'Arcusgi Egoak Resistenza 1988 Ricordu
Hegoak Taldea Hegoak Hegoak 1976 Enregistrement studio Bacchanale st jean de luz avec Phocas Agorila
Etsaiak Txoria txori Gerra Zikina 1990 Esan Ozenki
Ángel Katarain Txoria txori (Lekeitio) Txerokee, Mikel Laboaren Kantak 1990 Elkar
Joan Baez Txoria txori Diamonds & Rust in the Bullring, enregistré aux arènes de Bilbao 1998 Gold Castle
Portobello Bones Hasta cierto punto Refuse to keep silence 1998 PBB/Crash Disc
Errobi Kanta - Chœurs Basques d'Hommes Txoria txori - Oi gu hemen Euskal Kulturaren Mezulari - Baiona 1998 Idol/Agorila
2B2R L'auzel (Hegoak), version en occitan "D'aïci, d'ailleurs" 2003
Ester Formosa Txoria txori Perquè vull i altres cançons imprescindibles. 2004 Ventilador Music
Ontuak Hegoak Hola Festa ! 2004 Idol/Agorila
Maialen (Errotabehere), Mixu (chanteur de Sustraia), et Xabaltx Hegoak MMX 2008 Agorila
John Kelly & Maite Itoiz du groupe Kelly Family Txoria txori The Blue Elf'S Dream - The Live Show 2009
Kepa Junkera (invité : Pablo Milanés) Txoria txori Kalea 2009 Warner
Hak'Amarra Txoria txori Bidaian 2011 Elkar
Primaderan Hegoak PRIMADERAN 2012 ?
Anne Etchegoyen & Le chœur Aizkoa[3] Hegoak (Les ailes) Les Voix Basques 2013 Otentik Produons /
Sony Music
Battista Acquaviva Hegoak - Txoria Txori Les chants de libertés 2015 Decca Records / Universal Music Group

Liens externes

Références

  • Portail des musiques du monde
  • Portail du Pays basque
  • Portail de la musiquesection Chanson
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.