Same de Kildin
Le same de Kildin est une langue same parlée par environ 350 personnes en 2010 dans la péninsule de Kola (oblast de Mourmansk, Russie). Le same de Kildin est écrit en alphabet cyrillique.
Same de Kildin самь кӣлл sam’ kīll | |
Pays | Russie |
---|---|
Région | Péninsule de Kola |
Nombre de locuteurs | 350 (2010)[1] |
Écriture | Alphabet cyrillique |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
ISO 639-2 | smi[2] |
ISO 639-3 | sjd |
IETF | sjd |
Linguasphere | 41-AAB-bd
|
WALS | ski |
Carte | |
La zone 8 est celle où le same de Kildin est parlé. | |
Distribution géographique
Le same de Kildin est parlé par environ 350 personnes[3] dans la péninsule de Kola mais les locuteurs sont concentrés autour de Lovozero. Le same de Kildin est le same de groupe de l'Est avec le plus de locuteurs, cependant ses perspectives sont sombres. Le same d'Akkala, un same du groupe de l'Est est considéré comme proche du same de Kildin, à tel point qu'on le considère parfois comme un dialecte du same de Kildin.
Système d'écriture
Le same de Kildin est la seule langue same à utiliser un alphabet cyrillique. L'alphabet cyrillique du same de Kildin a été approuvé officiellement en 1937.
А а | Ӓ ӓ | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | Һ һ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/a/ | /a/* | /b/ | /v/ | /ɡ/ | /d/ | /je/ | /jo/ | /ʒ/ | /z/ | /ʰ/ |
И и | Й й | Ҋ ҋ | Ј ј | К к | Л л | Ӆ ӆ | М м | Ӎ ӎ | Н н | Ӊ ӊ |
/i/ | /j/ | /j̊/ | /k/ | /l/ | /l̥/ | /m/ | /m̥/ | /n/ | /n̥/ | |
Ӈ ӈ | О о | П п | Р р | Ҏ ҏ | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц |
/ŋ/ | /ɔ/ | /p/ | /r/ | /r̥/ | /s/ | /t/ | /u/ | /f/ | /x/ | /ts/ |
Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Ҍ ҍ | Э э | Ӭ ӭ | Ю ю | Я я |
/tʃ/ | /ʃ/ | /ʃtʃ/ | /ɨ/ | /j/ | * | /e/ | /e/* | /ju/ | /ja/ |
ҍ et les lettres suivies de *
suivent les lettres palatalisées д, т et н.
Les voyelles longues sont marquées par le macron (¯) au-dessus de la voyelle (et au-dessus du tréma dans le cas des lettres ӓ et ӭ).
Les lettres ӓ, ҋ/ј, ӆ, ӎ, ӊ, ӈ, ҏ, ъ, ь, ҍ et ӭ ne se présentent pas en initial dans un mot, soit parce qu'elles servent de marqueur pour la consonne précédente (exemples : ӓ, ъ), soit que le son qu'elle représente ne puisse servir au début d'un mot (exemple : ӆ). Ces lettres ne sont donc pas utilisées en majuscule, sauf pour les textes entièrement en majuscules.
La lettre h se trouve au milieu d'un mot avant les lettres к, п, т, ц et ч. Elle marque la préaspiration (en). La lettre est toujours en minuscule, même dans les textes écrits entièrement en majuscule. Dans une autre version de l'orthographe, la préaspiration est notée par l'apostrophe '.
Ҋ et ј sont deux lettres qui désignent le même son, la consonne spirante palatale voisée, et elles sont utilisées alternativement.
La lettre щ se trouve uniquement dans les mots empruntés au russe.
Phonologie
Valeurs des voyelles du same de Kildin :
antérieure | centrale | postérieure | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
longue | courte | longue | courte | longue | courte | |
fermée | ӣ | и | ы̄ | ы | ӯ | у |
moyenne | э̄ | э | о̄ | о | ||
ouverte | а̄ | а |
Référence
- « Saami, Kildin », sur Ethnologue (consulté le ).
- code générique
- Recensement russe de 2010 : http://www.ethnologue.com/language/sjd
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Kildin Sami language » (voir la liste des auteurs).
Liens internes
Liens externes
- (en) Fiche langue
[sjd]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (ru) Alphabet du same de Kildin
- (ru) [PDF] et djVu Dictionaire same-russe et grammaire du same de Kildin par Rimma D. Kouroutch
- (en) Kildin Saami language par Jelena Porsanger
- Portail des langues
- Portail de la Russie
- Portail de la Laponie