La Petite Sirène 2
La Petite Sirène 2 : Retour à l'océan (The Little Mermaid II : Return to the Sea) ou La Petite Sirène 2 : Retour à la mer au Québec, est le 67e long-métrage d'animation des studios Disney. Sorti directement en vidéo en 2000, il est la suite de La Petite Sirène (1989), inspirée du conte éponyme de Hans Christian Andersen.
Pour les articles homonymes, voir La Petite Sirène (homonymie).
Retour à l'océan
Titre québécois | La Petite Sirène 2 : Retour à la mer |
---|---|
Titre original | The Little Mermaid II: Return to the Sea |
Réalisation | Jim Kammerud |
Scénario | Elisabeth Anderson et Temple Mathews |
Sociétés de production | Walt Disney Television pour Walt Disney Pictures |
Pays d’origine | États-Unis |
Durée | 72 minutes |
Sortie | 2000 |
Série La Petite Sirène
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
Un troisième film, intitulé Le Secret de la Petite Sirène et dont l'action se situe avant le premier film, est également sorti directement en vidéo en août 2008.
Synopsis
Après les réjouissances entourant la naissance de leur fille Mélodie, Ariel et Éric sont confrontés à la méchante sorcière Morgana, la sœur cadette vengeresse d'Ursula, et cette menace les force à cacher à Mélodie son véritable héritage de sirène. Mais Mélodie, en jeune princesse curieuse de ses origines, défie ses parents, Ariel et Éric, et s'aventure tout de même dans l'océan. Mélodie y fait la connaissance de nouveaux amis mais son rêve de devenir une sirène pendant un jour servira le projet de la méchante sorcière Morgana de contrôler les sept mers. Ariel doit alors réunir les amis de son enfance, Sébastien et Polochon, pour sauver sa fille Mélodie et restaurer l'harmonie familiale.
Fiche technique
- Titre original : The Little Mermaid II: Return to the sea
- Titre français : La Petite Sirène 2 : Retour à l'océan
- Titre québécois : La Petite Sirène 2 : Retour à la mer
- Réalisation : Jim Kammerud, assisté de Brian Smith
- Scénario : Elisabeth Anderson et Temple Mathews
- Direction artistique : Fred Cline (supervision)
- Musique : Danny Troob
- Montage : Ivan Bilancio
- Producteurs exécutifs : David Lovegren et Leslie Hough
- Société de production : Walt Disney Pictures, Walt Disney Télévision Animation
- Société de distribution : Buena Vista Home Entertainment
- Langue : anglais
- Format : Couleurs - 1,66:1 - Dolby Digital
- Durée : 72 min
- Dates de sortie : États-Unis : ; France :
Note: La liste des "crédités" au générique étant trop longue pour être citée in extenso ici, nous n'avons repris que les principaux contributeurs.
Distribution
Voix originales
- Jodi Benson : Ariel
- Tara Charendoff : Melody (Mélodie)
- Samuel E. Wright : Sebastian (Sébastien)
- Pat Carroll : Morgana
- Buddy Hackett : Scuttle (Eurêka ou Écoutille au Québec)
- Corey Burton : King Triton (Le Roi Triton)
- Max Casella : Tip
- Stephen Furst : Dash (Flash)
- Rob Paulsen : Prince Eric (Le Prince Éric)
- Clancy Brown : Undertow (Mordicus ou Requinot au Québec)
- Dee Bradley Baker : Cloak et Dagger (Raie et Moulade ou les Barboues au Québec)
- Cam Clarke : Flounder (Polochon ou Barbotteur au Québec)
- Soon-Tek Oh : Slounder
- Tim Curry : La Alounder
- Rene Auberjonois : Louis
- Kay Kuter : Grimsby (Amédée au Québec)
- Edie McClurg : Carlotta
Voix françaises
|
Voix québécoises
|
Chansons du film
- Sous le soleil et sous l'océan ou Au fond de l'océan au Québec - Ariel, Sébastien, Grimsby, Eric et chœur
- Ce grand moment ou Pour un moment au Québec - Mélodie et Ariel
- Le Titan Tip et le Grand Flash ou Tip la terreur et Dash sans peur au Québec - Tip, Flash et Mélodie
- La Terre et l'Océan ou Sous la mer et sur Terre au Québec - Sébastien, Ariel, Mélodie et chœur
Sorties vidéo
Autour du film
L'équipe de comédiens de la version française est la même que celle du second doublage de La Petite Sirène effectué en 1998. Celui-ci ayant été contesté (en particulier à cause de l'éviction d'Henri Salvador dans le rôle de Sébastien), Disney Character Voices France décide de remplacer Christophe Peyroux par Henri Salvador lors de la ressortie de La Petite Sirène 2 en 2006. Néanmoins, les autres voix sont identiques (la cohérence de la distribution vocale entre les deux films reste donc incomplète).
Titre en différentes langues
- Allemand : Arielle, die Meerjungfrau 2 – Sehnsucht nach dem Meer
- Anglais : The Little Mermaid II : Return to the Sea
- Brésilien : A pequena sireia 2: O retorno para o mar
- Danois : Den Lille Havfrue 2 : Havets Hemmelighed
- Espagnol : La sirenita 2 : Regreso al mar
- Espéranto : La Eta Sireno 2 : Reiro al maro
- Finnois : Pieni merenneito II : Atlantiksen salaisuus
- Grec : H Μικρή Γοργόνα 2 : Επιστροφή στη Θάλασσα (I Mikrí Gorgόna 2: Epistrofí sti Thálassa : « La Petite Gorgone 2 : Retour à la mer »)
- Hongrois : A kis hableány 2 – A tenger visszavár
- Italien : La sirenetta II: Ritorno agli abissi
- Japonais : リトル・マーメイド II Return to the Sea (Ritoru・Māmeido II Return to the Sea: « Little Mermaid II Return to the Sea »)
- Polonais : Mała Syrenka 2: Powrót do morza
- Portugais : A pequena sereia 2 : Regresso ao mar
- Suédois : Den lilla sjöjungfrun 2
Liens externes
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Allociné
- (en) AllMovie
- (en) Internet Movie Database
- (de) OFDb
- (en) Rotten Tomatoes
- (mul) The Movie Database
- Portail du cinéma américain
- Portail des années 2000
- Portail de l’animation
- Portail sur Disney
- Portail des contes et fables
- Portail de la fantasy et du fantastique