Kwak'wala

Le kwak'wala (aussi appelé kwakiutl ou kwagiutl) est une langue amérindienne de la famille des langues wakashanes, parlée par les indiens kwakwaka'wakw qui vivent sur la côte centrale de la province de Colombie-Britannique au Canada. En 2009, il y avait environ 250 personnes qui parlaient cette langue, sur une population kwakwaka'wakw d'environ 5500 personnes.

Kwak'wala
Kwakʼwala, Kwak̓wala
Pays Canada
Région Colombie-Britannique
Nombre de locuteurs 250
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-3 kwk
IETF kwk
Carte

Carte des 5 groupes de dialectes kwak’wala.
  • ’nak̓wala
  • t̓łat̓łasik̓wala
  • g̱uc̓ala
  • kwak̓wala
  • liq̓ʷala

Écriture

Les kwak’wala est écrit avec l’alphabet latin mais plusieurs orthographes sont d’usage.

Alphabet Uʼmista

L’alphabet Uʼmista a été adopté par les sociétés culturelles Uʼmista et Nunwakola, de Alert Bay et Kingcome Inlet ; il est utilisé dans plusieurs communautés et écoles du nord de l’île de Vancouver et sur la Côte[1].

Alphabet Uʼmista[2]
Majuscules ABD DzEGGwǤ ǤwHIKKw
Minuscules abd dzeggwǥ ǥwhikkw
Majuscules K̓wḴwḴ̓ Ḵ̓wLȽMN OPST
Minuscules k̓wḵwḵ̓ ḵ̓wlƚmn opst
Majuscules TsT̓s T̓ƚUWXXw X̱wYʼ
Minuscules tst̓s t̓ƚuwxxw x̱wyʼ

Alphabet phonétique américaniste

En 2010, une version de l’alphabet phonétique américaniste est utilisée à l’école Gʷaʔsəla-N̓ak̓ʷaxdaʔχʷ de Port Hardy[1].

Alphabet liq̓ʷala

L’alphabet du liq̓ʷala, un dialecte du kwak’wala, est utilisé à Campbell River sur l’île de Vancouver par les Wei Wai Kum, Wiwēkam, et sur l’île Quadra par les We Wai Kai, Wiweqay̓i, notamment dans les cours de liq̓ʷala du School District 72[3] ou dans le centre culturel Nuyumbalees. Ce système est utilisé dans le programme linguistique de la Cahiri Secondary School à Campbell River, à la suite d’une initiative de l’University of Victoria, notamment par l’enseignante et traductrice kwak’wala Daisy Sewid-Smith[4].

Alphabet liq̓ʷala
Majuscules AƏBC DDᶻEG ǦǦʷHIK
Minuscules aəbc ddᶻeg ǧǧʷhik
Majuscules K̓ʷLŁ ƛƛ̓MNOP Q
Minuscules k̓ʷlł λƛƛ̓m nop q
Majuscules Q̓ʷST UWX X̌ʷY
Minuscules q̓ʷst uwx x̌ʷy ʔ

Notes et références

  1. School District 85, p. E-3.
  2. School District 85, p. E-4.
  3. School District 85, p. E-7.
  4. Reid et Sewid-Smith 2004, p. xxxvi-xxxviii.

Voir aussi

Bibliographie

  • (en) Joy Inglis et Harry Assu, Assu of Cape Mudge: Recollections of a Coastal Indian Chief, Vancouver, University of British Columbia Press, (ISBN 0-7748-0333-9 et 0-7748-0341-X)
  • (en) Patrick William Littell, Focus, predication, and polarity in Kwak’wala, (DOI 10.14288/1.0300439, lire en ligne)
  • (en) Marianne Nicolson et Adam Werle, An investigation of modern Kwak̓wala determiner systems, University of Victoria, (lire en ligne)
  • (en + kwk) Nuyumbalee Cultural Centre, Kʷak̓ʷala/Liq̓ʷala Language Dictionary, (lire en ligne)
  • (en) Martine J. Reid et Daisy Sewid-Smith, Paddling to where I stand: Agnes Alfred, Qʷiqʷasutinuxw noblewoman, Vancouver, UBC Press, (ISBN 0-7748-0912-4)
  • (en) School District 85 First Nations Education Council, « Kwak̓wala 5 to 12, Integrated Resource Package 2010 » (version du 29 janvier 2016 sur l'Internet Archive), sur School District 85, Colombie-Britannique,
  • (en) Daisy Sewid-Smith, Liq̓ʷala / Kʷak̓ʷala Book I, Campbell River, BC, The Education Centre, School District 72,
  • (en) Adam Werle, The phonology of Wakashan languages, University of Victoria, (lire en ligne)

Articles connexes

Liens externes

  • Portail des langues
  • Portail des Nord-Amérindiens
  • Portail des Autochtones du Canada
  • Portail de la Colombie-Britannique
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.