Jean-Pierre Mahé

Jean-Pierre Mahé, né à Paris, est un orientaliste français, philologue et historien du Caucase, spécialiste des études arméniennes[1].

Pour les articles homonymes, voir Mahé.

Biographie

Jean-Pierre Mahé est né le à Paris. Menant ses études à la Sorbonne[1], il obtient en 1965 une licence en philosophie et en 1966 une licence en lettres classiques ainsi qu'un diplôme d'études supérieures en langues classiques. Il passe l'agrégation de grammaire en 1967[2]. En 1971, il devient docteur en études latines, puis en 1975 diplômé en arménien (Institut national des langues et civilisations orientales) et diplômé de l’École des langues orientales anciennes (copte, arménien, géorgien) de l’Institut catholique de Paris, et enfin en 1981 docteur ès lettres[2]. Sa thèse de doctorat d'État, Hermès en Haute-Égypte, présente des écrits hermétiques inédits en copte et en arménien. Dans le cadre de ce travail, il séjourne en Arménie de 1975 à 1977 pour étudier les manuscrits du Matenadaran[1].

Il a enseigné dans divers établissements : Sorbonne, Université de Strasbourg, Université d'État d'Erevan, INALCO, Université Laval, Université Harvard, etc[2]. En 1988, il est nommé directeur d'études à la quatrième section de l'École pratique des hautes études[2]. Depuis 2001, il est membre de l'Institut de France (Académie des inscriptions et belles-lettres, qu'il préside en 2012)[2]. Il est aussi membre de l'Académie nationale des sciences de la République d'Arménie[3] et de l'Académie nationale géorgienne des sciences[4], et président de la Société asiatique[5]. Il est en outre membre du comité de rédaction de la Revue des études arméniennes[6]. Jean-Pierre Mahé est chevalier de la Légion d'honneur, officier de l'Ordre des Palmes académiques et commandeur de l'Ordre de Saint-Grégoire-le-Grand[2]. En , il est élu membre correspondant de la British Academy[7].

Partant de l'histoire des religions (patristique, gnose et hermétisme, histoire des christianismes caucasiens), ses recherches se concentrent sur l'environnement caucasien de l'arménien et du géorgien, ainsi que sur leurs liens historiques et culturels avec les grandes civilisations voisines du Moyen-Orient et de l'Asie. À partir de 1991, sa collaboration avec le Géorgien Zaza Alexidzé l'a entraîné à publier les premières éditions des nouveaux manuscrits géorgiens retrouvés au Sinaï et à participer activement au déchiffrement des palimpsestes retrouvés en albanien, ancienne langue caucasienne disparue depuis plus d'un millénaire. Pour l'ensemble de sa production académique, l'Université Laval lui confère le titre de docteur honoris causa[2].

Décorations

Publications

  • Hermès en Haute-Égypte, t. 1 : Les textes hermétiques de Nag Hammadi et leurs parallèles grecs et latins (Bibliothèque copte de Nag Hammadi, textes 3), Québec (PUL), 1978, 171 p. in 8°
  • Hermès en Haute-Égypte, t. 2 : Le fragment du Discours parfait et les Définitions hermétiques arméniennes (Bibliothèque copte de Nag Hammadi, textes 7), Québec-Louvain (PUL, Peeters), 1982, L + 565 p. in 8°
  • Le livre arménien à travers les âges, avec Raymond Haroutioun Kevorkian, Catalogue de l'Exposition Marseille 1985 : Le livre arménien à travers les âges, 1985.
  • Catalogue des « incunables » arméniens, 1511-1695 ou Chronique de l'imprimerie arménienne, avec Raymond Haroutioun Kevorkian, P. Cramer, Genève, 1986.
  • Arménie : 3000 ans d'histoire, avec Raymond Haroutioun Kevorkian, Maison arménienne de la jeunesse et de la culture, 1988.
  • La Caverne des trésors (introduction, traduction du géorgien et notes), CSCO 527, Louvain (Peeters), 1992, XL + 120 p. in 8°
  • La sagesse de Balahvar, une vie christianisée du Bouddha (introduction, traduction du géorgien et notes ; avec A. Mahé), Paris (Gallimard, Connaissance de l’Orient 60), 1993, 156 p. in 16°
  • Moïse de Khorène, Histoire de l’Arménie (introduction, traduction de l’arménien et notes ; avec A. Mahé), Paris (Gallimard, L’Aube des peuples), 1993, 455 p. in 8°
  • Histoire du Christianisme, T. IV, Évêques, moines et empereurs, Desclée de Brouwer, 1993
  • Le Témoignage véritable (introduction, texte copte, traduction et notes ; avec A. Mahé), Bibliothèque copte de Nag Hammadi, textes 23, Québec-Louvain (Peeters), 1996, XVIII + 250 p. in 8°
  • Des Parthes au Califat : quatre leçons sur la formation de l'identité arménienne, avec Nina G. Garsoyan, De Boccard, 1997.
  • From Byzantium to Iran. Armenian Studies in Honour of Nina G. Garsoïan (avec R.W. Thomson), Atlanta (Scholars Press), 1997, 523 p. in 8°
  • The Way of Hermes (avec C. Salaman et D. van Oyen), Londres (Duckworth), 1999 ; 4e édition en livre de poche aux États-Unis, Rochester, Vermont, 2004, 124 p. in 16°
  • Grégoire de Narek, Tragédie (introduction, traduction de l’arménien et notes, avec A. Mahé), CSCO 584, Louvain (Peeters), 2000, 838 p. in 8°
  • Le nouveau manuscrit sinaïtique N Sin 50 (facsimilé et introduction par Z. Aleksidzé ; traduction française et notes complémentaires par J.-P. Mahé), CSCO 586, Louvain (Peeters), 2001, 286 p. in 8°
  • Melchisédek (introduction et traduction de J.-P. Mahé ; texte copte établi par W.P. Funk ; commentaire de Cl. Gianotto), Bibliothèque copte de Nag Hammadi, textes 28, Québec-Louvain (Peeters), 2001, XX + 190 p. in 8°
  • Grégoire de Narek et le Livre de lamentation (avec A. Mahé), Erevan (éditions Naïri), 2004, VIII + 326 p. in 16° (en arménien)
  • Et l'Arménie devint chrétienne, avec Jean-Varoujean Gureghian, Éditions de Paris, 2004
  • Aram Mardirossian (préf. Jean-Pierre Mahé), Le Livre des Canons arméniens (Kanonagirk' Hayoc). Eglise, Droit et Société en Arménie du IVe au VIIIe siècle, Belgique, Peeters, coll. « Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium », , XVIII + 711 p. (ISBN 978-90-429-1381-3, lire en ligne)
  • Jean-Pierre Mahé et Annie Mahé, L’Arménie à l’épreuve des siècles, Paris, Gallimard, coll. « Découvertes Gallimard / Histoire » (no 464), , 160 p. (ISBN 978-2-07-031409-6)
  • Saint Grégoire de Narek, théologien et mystique (avec B.L. Zekiyan), Actes du colloque international, 20- (ACO 275), Rome (Pontificio Istituto Orientale), 2006, 390 p. in 8°
  • Paroles à Dieu de Grégoire de Narek (introduction, traduction et commentaire ; avec A. Mahé), Paris (Peeters, La Procure), 2007, 486 p. in 16°
  • Jean-Pierre Mahé (dir.) et P.-H. Poirier (dir.) (trad. Collectif), Écrits gnostiques. La Bibliothèque de Nag Hammadi, Paris, Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade (n° 538) », , LXXXVII + 1830 p. (ISBN 978-2-07-011333-0)
  • Jean-Pierre Mahé et Annie Mahé, Histoire de l'Arménie des origines à nos jours, Paris, Perrin, coll. « Pour l'Histoire », , 745 p. (ISBN 978-2-262-02675-2)
  • Trésor des fêtes. Hymnes et odes de Grégoire de Narek (introduction, traduction et notes, avec Annie Mahé), Paris (Peeters), 2014, 295 p.
  • L'Alphabet arménien dans l'histoire et dans la mémoire, Les Belles Lettres, , 402 p.

Notes et références

  1. (hy) Kh. Karadelyan, « Մահե, Ժան-Պիեր Հանրի Մարի » (« Mahé, Jean-Pierre Henri Marie »), dans Encyclopédie soviétique arménienne, vol. VII, Académie arménienne des sciences, Erevan, 1981, p. 185
  2. « MAHÉ Jean-Pierre, Henri, Marie », sur aibl (consulté le )
  3. (en) « Foreign Members », sur Académie nationale des sciences de la République d'Arménie (consulté le ).
  4. (en) « Foreign Members of the Georgian National Academy of Sciences » [archive du ], sur Georgian National Academy of Sciences (consulté le ).
  5. « Membres », sur Société asiatique (consulté le ).
  6. (en) « Revue des études arméniennes », sur Peeters online journals (consulté le )
  7. (en) « British Academy welcomes 53 new Fellows », sur Académie britannique, (consulté le ).
  8. http://www.vatican.va/archive/aas/documents/2016/acta-gennaio2016.pdf

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes

  • Portail de l’historiographie
  • Portail des universités
  • Portail de la France
  • Portail de l’Arménie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.