Gringo
Gringo est un mot argotique espagnol et portugais en Ibéro-Amérique (Péninsule Ibérique / Amérique latine) pour désigner les étrangers, le plus souvent venant d'un pays anglophone. Le terme peut s'appliquer à quelqu'un qui est en réalité un étranger, ou il peut désigner une association forte ou l'assimilation à l'étranger (en particulier anglophone), la société et la culture.
Dans une majorité des pays d'Amérique latine, ce terme est utilisé pour désigner exclusivement un Nord-Américain[1]. Il y a néanmoins quelques exceptions : par exemple au Brésil où cela désigne n'importe quel étranger[réf. nécessaire].
Roger Axtell, un expert en bienséance de voyage, note que « le mot gringo n'est pas obligatoirement un mauvais mot. C'est un mot argotique mais il devient péjoratif selon son utilisation et son contexte »[2].
Le mot a été longtemps[Quand ?] utilisé en Espagne et au Portugal avant[réf. nécessaire] de franchir l'océan Atlantique pour désigner les étrangers ou tout simplement les personnes ne parlant pas l'espagnol ou le portugais[réf. souhaitée].
Notes et références
- Définitions lexicographiques et étymologiques de « gringo » dans le Trésor de la langue française informatisé, sur le site du Centre national de ressources textuelles et lexicales
- (en) Roger Axtell, Essential Do's and Taboos, Hoboken, John Wiley & Sons, p. 164.
Articles connexes
- Portail de la société
- Portail de la linguistique
- Portail de l’Espagne
- Portail du Portugal