Farang

« Farang » est une expression utilisée pour désigner les occidentaux dans certaines cultures asiatiques.

Le mot vient de Francs[pas clair] et est arrivé en Thaïlande et au Laos via l'Iran et l'Inde.

Farangset est une expression utilisée pour désigner les Français.

En Thaïlande, farang (en thaï: ฝรั่ง), parfois prononcé falang, est un mot thaï et lao utilisé pour désigner les étrangers blancs. Il est dérivé du mot farangset (en thaï : ฝรั่งเศส), qui signifie "français" ou "Français"[pas clair].

Au Cambodge, le mot s'est transformé en "Barang".

En Inde, le mot farang est dit Firangi en Hindi et dans les langues du nord-ouest du pays, tandis qu'en Tamoul et en Malayalam, ce mot se dit Parangi ou Parangiar.

En Iran elle est employée depuis le Moyen Âge. Saadi, poète iranien du XIIIe siècle, a utilisé le terme farang à deux reprises, une fois dans le Boustân, une fois dans le Golestân (Jardin des roses). Farang désignait alors les pays où vivaient les chrétiens ; les habitants de ces pays étaient appelés les faranguis. Les mots farang et farangui furent couramment utilisés en Iran jusque vers le milieu du XXe siècle et sont encore employés de nos jours[1].

Notes

  1. « N° 46, septembre 2009 - La Revue de Téhéran | Iran », sur www.teheran.ir (consulté le )

Liens externes

  • Portail des minorités
  • Portail de l’Iran et du monde iranien
  • Portail de la Thaïlande
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.