David Grann
David Grann, né le à New York, est un journaliste et écrivain américain.

Naissance |
New York, État de New York, ![]() |
---|---|
Activité principale | |
Distinctions |
Langue d’écriture | anglais américain |
---|
Œuvres principales
- La Cité perdue de Z
- La Note américaine
Biographie
La mère de David Grann, Phyllis, est directrice de la maison d'édition Penguin Putnam, la filiale américaine de Penguin et la première femme à diriger une « grande » maison d'édition aux États-Unis. Son père est oncologue[1].
En 1989, Grann obtient une maîtrise en relations internationales[1].
Jusqu'en 2003, Grann est rédacteur en chef de The Hill, un journal qui couvre l'actualité politique et institutionnelle de Washington. Il travaille depuis 2003 comme journaliste au New Yorker[1].
Œuvres traduites en français
Récits
- Un crime parfait, Un polar postmoderne, Allia, 2009 ((en) True Crime: A postmodern murder mystery, The New Yorker, 2008), trad. Violaine Huisman, 80 p. (ISBN 978-2844853257)
- Le Caméléon, Les Multiples Vies de Frédéric Bourdin, Allia, 2009 ((en) The Chameleon: The many lives of Frédéric Bourdin, The New Yorker, 2008), trad. Claire Debru, 87 p. (ISBN 978-2844853240)
- Trial by fire, L'État du Texas a-t-il exécuté un innocent ?, Allia, 2010 ((en) Trial by Fire: Did Texas execute an innocent man?, The New Yorker, 2009), trad. Marianne Reiner, 124 p. (ISBN 978-2844853578)
- La Cité perdue de Z, Robert Laffont, 2010 ((en) The Lost City of Z: A Tale of Deadly Obsession in the Amazon, Doubleday, 2009), trad. Marie-Hélène Sabard, 364 p. (ISBN 978-2221112076)
- Chronique d'un meurtre annoncé, Allia, 2013 ((en) A Murder Foretold: Unravelling the ultimate political conspiracy, The New Yorker, 2011), trad. Damien Aubel, 112 p. (ISBN 978-2844856005)
- The Yankee comandante, Une histoire d'amour, de révolution & de trahison, Allia, 2015 ((en) The Yankee Comandante: A story of love, revolution, and betrayal, The New Yorker, 2012), trad. Valeria Costa-Kostritsky, 128 p. (ISBN 978-2844859433)
- La Note américaine, Éditions Globe, 2018 ((en) Killers of the Flower Moon: The Osage Murders and the Birth of the FBI, Doubleday, 2017), trad. Cyril Gay, 362 p. (ISBN 978-2211232890)
- Le Diable et Sherlock Holmes, Sous-sol, 2019 ((en) The Devil and Sherlock Holmes. Tales of Murder, Doubleday, 2010), trad. Johan-Frédérik Hel Guedj, Marianne Reiner, Claire Debru et Violaine Huisman, 464 p. (ISBN 978-2364683860)
Adaptations
Son article de presse The Old Man and The Gun, paru dans The New Yorker, a été porté à l'écran par David Lowery dans The Old Man and The Gun (2018).
Son ouvrage La Cité perdue de Z a été porté au cinéma par James Gray sous le titre The Lost City of Z (2016).
Son livre La Note américaine est adapté au cinéma dans le film Killers of the Flower Moon de Martin Scorsese, prévu pour 2021.
Références
- Macha Séry, « David Grann signe « Le Diable et Sherlock Holmes » : « Mes récits m’ont donné un surcroît de vie » », Le Monde, (lire en ligne)
Liens externes
- Notices d'autorité :
- Fichier d’autorité international virtuel
- International Standard Name Identifier
- Bibliothèque nationale de France (données)
- Système universitaire de documentation
- Bibliothèque du Congrès
- Gemeinsame Normdatei
- Bibliothèque nationale de la Diète
- Bibliothèque nationale d’Espagne
- Bibliothèque royale des Pays-Bas
- Bibliothèque universitaire de Pologne
- Bibliothèque nationale de Catalogne
- Base de bibliothèque norvégienne
- Bibliothèque nationale tchèque
- Bibliothèque nationale du Portugal
- Bibliothèque nationale de Corée
- WorldCat Id
- WorldCat
- (en) Site officiel
- (en) David Grann sur l’Internet Movie Database
- Portail de la littérature américaine
- Portail de la presse écrite