Conrad Aiken

Conrad Potter Aiken () est un écrivain américain, prix Pulitzer, né à Savannah, en Géorgie, il est l'auteur de poésies, de nouvelles et de romans.

Pour les articles homonymes, voir Aiken.

Quand il avait 11 ans, son père tua sa mère avant de se suicider en raison des problèmes financiers de la famille. Selon certains, Aiken fut témoin du drame, d'autres sources indiquent qu'il découvrit les corps. Il fut élevé par son arrière-grand-tante dans le Massachusetts.

Aiken a été instruit dans des écoles privées et à l'école de Middlesex à Concord, Massachusetts, puis à l'université Harvard où il a édité L'Avocat avec T.S. Eliot. Aiken a reçu son diplôme en 1912. C'est Aiken qui fit découvrir T.S. Eliot à Ezra Pound. Il fut aussi proche de William Carlos Williams. Son rôle fut déterminant dans la reconnaissance d'Emily Dickinson dont il publia les Selected Poems en 1924.

Sa vie fut partagée entre l'Amérique et l'Angleterre où il vécut de nombreuses années avant la seconde guerre mondiale.

Il a été profondément influencé par le symbolisme, particulièrement dans ses premiers travaux. En 1930 il a reçu le prix Pulitzer de poésie pour ses Poésies choisies.

Il a écrit Earth Triumphant (1914), The Charnel Rose (1918), In the Hanging Gardens (1933), Silent Snow, Secret Snow (1934). Son poème Music I Heard a été mis en musique par un certain nombre de compositeurs, dont Leonard Bernstein et Henry Cowell.

Il fut aussi un des plus importants romanciers de sa génération, au point d'avoir été le "mentor" de Malcolm Lowry, qui admirait autant sa prose que ses vers.

Il est le père de l'auteur Joan Aiken. Sa veuve née Mary Hoover est décédée en 1992 à 86 ans. Il est inhumé dans le cimetière de Bonaventure de Savannah[1](pxvii).

Traductions en français

Poésie

  • Préludes, choix de poèmes, traduction de Alain Bosquet, Seghers, 1957
  • La venue au jour d'Osiris Jones, traduction de Philippe Blanchon, Éditions de la Nerthe, 2013
  • Senlin : Une biographie, traduction de Philippe Blanchon, La Nerthe, 2014
  • La chanson du matin de Lord Zéro, traduction de Philippe Blanchon, La Barque, 2014
  • Le Cristal, traduction de Philippe Blanchon, La Barque, 2018

Nouvelles

  • Neige Silencieuse, neige secrète, traduction de Georges Fradier, in Écrit aux U.S.A., Robert Laffont, 1947
  • Neige Silencieuse, neige secrète, traduction de Joëlle Naïm, Éditions La Barque, 2014
  • Étrange clair de lune précédé de État d'esprit, traduction de Joëlle Naïm, Éditions La Barque, 2016

Romans

  • Au-dessus de l'abysse, traduction de Patrice Repusseau, Mercure de France, 1994 ; réédition Gallimard, collection l'Imaginaire, 2001
  • Un cœur pour les dieux du Mexique, traduction de Michel Lebrun, La Table Ronde, 1994 ; réédition La Petite Vermillon, 2001
  • Le Grand Cercle, traduction de Joëlle Naïm, Éditions La Barque, 2017

En revue

Références

  1. Butscher, Edward., Conrad Aiken : poet of White Horse Vale : monograph., University of Georgia Press, 2010, ©1988, 544 p. (ISBN 978-0-8203-3620-6, OCLC 908260619, lire en ligne)

Liens externes

  • Portail de la littérature américaine
  • Portail de la poésie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.