tago
: Tago
Espéranto
Étymologie
- De l’allemand Tag.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tago \ˈta.ɡo\ |
tagoj \ˈta.ɡoj\ |
Accusatif | tagon \ˈta.ɡon\ |
tagojn \ˈta.ɡojn\ |
voir le modèle |
tago \ˈta.ɡo\ mot-racine UV
Dérivés
Académiques:
- unutaga composition de racines de l’ekzercaro §27 : éphémère, durant un jour
- unuataga composition de racines de l’ekzercaro §27 : du premier jour
Autres:
- ĉiutaga : quotidien
- ĉiutage : quotidiennement
- naskiĝtago : anniversaire de naissance
- taga : de jour, du jour
- tage : en journée
- tagiĝi : commencer à faire jour
- taglibro : journal intime, journal de bord
- tagmanĝi : (Belg., Suis., Can.) dîner, (France & co) déjeuner (verbe)
- tagmanĝo : (Belg., Suis., Can.) dîner, (France & co) déjeuner (subst.)
- tagnokto : nycthémère
- tuttaga : de toute la journée
- tuttage : pendant toute la journée
Proverbes et phrases toutes faites
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tago »
- Brésil : écouter « tago »
- France (Toulouse) : écouter « tago »
Voir aussi
- Tago sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- tago sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tago sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "tag-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Vieux haut allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.