manger à tous les râteliers

Français

Étymologie

(1818[1], 1701 sous la forme « manger à plus d’un râtelier ») Voir manger et râtelier (assemblage de lattes de bois en claire-voie où l’on met le fourrage dans les étables et les écuries). Cette locution, qui véhicule l’image d’un animal mangeant sans vergogne dans les râteliers de ses voisins, est attestée au moins depuis 1701 sous la forme manger à plus d’un râtelier[2], déclinée en plusieurs variantes (à deux, trois râteliers...), dont manger à tous les râteliers est une version hyperbolique :
  • [...] il me parut, sans faire trop d’efforts de calcul, que si je vendais mes propres ouvrages, je mangerais à deux râteliers, & que je devais par consèquent me faire Auteur & Colporteur, à l’exemple de quelques-uns de mes Confrères, qui cependant sont bien établis.  (Anne Claude de Caylus, Mémoires de l'Académie des colporteurs, Imprimerie ordinaire de l’Académie, 1748, page 154)

Locution verbale

manger à tous les râteliers \mɑ̃.ʒe a tu le ʁa.tə.lje\ (se conjugue → voir la conjugaison de manger)

  1. (Figuré) Profiter des situations de tous les partis.
    • Mon cher, soyez mousquetaire ou abbé, soyez l'un ou l'autre, mais pas l'un et l'autre, reprit Porthos. Tenez, Athos vous l'a dit encore l'autre jour : vous mangez à tous les râteliers.  (Alexandre Dumas - Les trois mousquetaires - 1849)
    • La philosophie, à toutes les époques, reproduit toujours quatre grands systèmes, y compris le scepticisme. Je prends un peu dans tous ces systèmes ; je mange à tous les râteliers, je suis éclectique.  (Pierre Leroux - Réfutation de l'éclectisme - 1841)
    • – C'est pas sans rien prendre à son prochain qu'on fait mettre une tour aux quatre coins de sa maison et ça a beau être des tours de cabinets, c'est des tours quand même.
      – Quatre tours pour chier ? C'était pas trop pour lui qui mangeait à tous les râteliers.
       (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 330)

Variantes

  • bouffer à tous les râteliers

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

  • France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « manger à tous les râteliers [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter « manger à tous les râteliers [Prononciation ?] »


Traductions

Références

  1. Antoine-Toussai Esquiron de Saint-Agnan, Les Contemporains, A. Pillet, 1818, page 20
  2. Antoine Furetière, Dictionnaire universel, A. et R. Leers, tome 3, 1701
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.