fama

Voir aussi : fáma

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du latin fama.

Nom commun

fama féminin

  1. Renommée, réputation.

Dérivés

  • en fama

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Bambara

Étymologie

Du nom fapère») et du suffixe -ma

Adjectif

fama \Prononciation ?\

  1. Qui a son père.

Nom commun

fama \Prononciation ?\

  1. Longue absence.
    • fama ka fisa dɔ ye. la longue absence est meilleure que l'autre (la mort)

Verbe

fama \Prononciation ?\

  1. Être longtemps absent.
    • an famana ɲɔgɔ kɔ. il y a longtemps qu'on ne pas vu.

Catalan

Étymologie

Du latin fama.

Nom commun

fama féminin

  1. Renommée, réputation.

Chickasaw

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

fama \Prononciation ?\

  1. Être fouetté.

Apparentés étymologiques

Espagnol

Étymologie

Du latin fama.

Nom commun

fama \Prononciation ?\ féminin

  1. Célébrité.
  2. Renommée, réputation.

Voir aussi

  • fama sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Espéranto

Étymologie

De famo (« renommée ») et -a (terminaison des adjectifs).

Adjectif

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fama
\ˈfa.ma\
famaj
\ˈfa.maj\
Accusatif faman
\ˈfa.man\
famajn
\ˈfa.majn\

fama \ˈfa.ma\

  1. Célèbre, fameux, connu, renommé.

Prononciation

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « fama [ˈfa.ma] »
  • France (Toulouse) : écouter « fama [ˈfa.ma] »

Italien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

fama \Prononciation ?\ féminin

  1. Célébrité.

Voir aussi

  • Fama (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • fama dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Latin

Étymologie

Équivalent au grec ancien φήμη, comme famen (« parole »), dérivé de for (« parler », une parole qui n'est pas articulée par la raison) et s'opposant loquor ("parler", la parole s'appuyant sur le logos).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif famă famae
Vocatif famă famae
Accusatif famăm famās
Génitif famae famārŭm
Datif famae famīs
Ablatif famā famīs

fama \Prononciation ?\ féminin

  1. On-dit, ouï-dire, opinion publique, nouvelle, rumeur.
    • fama venit vicisse Graecos.
      le bruit se répand que les Grecs sont victorieux.
    • famā atque litteris.
      de vive voix et par écrit.
  2. Renom, renommée, réputation, estime, honneur, gloire.
    • famae studere (consulere).
      veiller soigneusement à sa réputation.
  3. Déshonneur, mauvaise réputation, infamie.
    • maledicta, famam in se transtulit, Ter. Ad.
      il a pris sur lui injures, médisance.
  4. Opinion établie, croyance, tradition.

Dérivés

  • fāmātus, diffamé, décrié, rendu odieux
  • fāmella
  • fāmĭgĕr, colporteur de nouvelles
  • fāmĭgĕro, faire courir des bruits
  • fāmōsē, avec gloire, avec éclat.
  • fāmosĭtās, infamie, ignominie, déshonneur.
  • fāmōsus, fameux, renommé, célèbre

Dérivés dans d’autres langues

Références

Portugais

Étymologie

du latin fama.

Nom commun

fama féminin

  1. Réputation.
  2. Renommée.

Synonymes

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.