Caractère

Tracé du sinogramme

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 示+ 3 trait(s) - Nombre total de traits : 8
  • Codage informatique : Unicode : U+793E - Big5 : AAC0 - Cangjie : 戈火土 (IFG) - Quatre coins : 34210

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0839.260
  • Morobashi: 24631'
  • Dae Jaweon: 1257.020
  • Hanyu Da Zidian: 42386.070

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Nom commun

shè \ʂɤ⁵¹\

  1. Dieu de la terre, ses proches
  2. Groupe de familles
  3. Compagnie, société

Dérivés

Prononciation

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Prononciation

  • On’yomi : しゃ (sha), じゃ (ja)
  • Kun’yomi : やしろ (yashiro), くみあい (kumiai), こそ (koso)


Vietnamien

Étymologie

  1. Caractère chinois, la partie en clé reste sous la forme en vietnamien, plutôt que d'être modifié en forme de clé, comme en chinois et ses dérivés coréen et japonais.

Sinogramme

()

Nom propre

()

  1. Esprit de la terre, sacrifice de l'esprit qui préside à la terre, Esprits protecteurs des villages et des hameaux[1][2].

Dérivés

Nom commun

()

  1. Commune rurale (subdivision administrative du Vietnam).
  2. Bourg, grand village, communauté importante[2].
  3. Réunion, société[2].

Dérivés

Références

  • Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 953 sur Chunom.org (la partie en clé reste en 示 en vietnamien)
  • 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 457 du tome 2 sur Chunom.org
  1. Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 953 sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 457 du tome 2 sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.