Transcription du français en russe

Le russe utilise une transcription phonétique pour la cyrillisation des mots français.

Transcription des consonnes

Dans le tableau ci-dessous, le symbole ʲ note une mouillure ou un son [j]. La mouillure est indiquée par la voyelle suivante, ou par ь le cas échéant. (voir le tableau des voyelles).

Transcription du français en russe des consonnes
Phonème français Orthographes courantes Transcription russe Exemple Remarques
[b] b б Bateau-lavoir Бато-Лавуар
[ʃ] ch ш Charles Шарль
[d] d д Bordeaux Бордо
[f] f, ph ф Foucault Фуко
[ɡ] g, gu г Guillaume Гийом
[ɲ] gn нʲ Boulogne Булонь
h Humanité Юманите souvent г, quand il y a un h aspiré : Hugo Гюго, Le Havre Гавр
[ʒ] j, g(e) ж Jean Жан
[k] k, c, qu к Camus Камю
[l] l лʲ Gilbert Жильбер devant consonne ou en fin de mot
л Louvre Лувр devant voyelle (exceptions possibles)
[lj] li лʲ Montpellier Монпелье, Camille Камиль
[m] m м Monde Монд
[n] n н Rhône Рона
[ŋ] ng нг
[p] p п Pierre Пьер
[ʁ] r р Renoir Ренуар
[s] s с Rousseau Руссо
[sj] ti сʲ Libération Либерасьон
[t] t т Pointe Пуэнт
[v] v в Verlaine Верлен
[w] w в Gwénaël Гвенаэль parfois у dans les mots d'origine anglaise
[ks]
[kz]
[gz]
x кс
кз
гз
Xavier Ксавье
Saint-Exupéry Сент-Экзюпери
suivant la prononciation du x
[j] y, i, il(l) йʲ Yeuse Йёз Bayard Байяр Guillaume Гийом après voyelle ou en initiale
ьʲ Lavoisier Лавуазье après consonne
il(l) ль Marseille Марсель cas figés
[z] z, s з Vierzon Вьерзон

Les consonnes doublées en français le sont également en russe (Rousseau Руссо).

Transcription des voyelles

Transcription des voyelles françaises dures en russe
phonème orthographes courantes transcription russe exemples remarques
[a], [ɑ] a, â а Charles Шарль
[e], [ɛ] é, è, ê е René Рене
э Edmond Эдмон, Citroën Ситроэн début de mot, après voyelle, rarement [ɛ] en fin de mot
[ø], [œ] eu, œ, œu ё Villedieu Вильдьё ё est généralement écrit е sans trémas
э Eugène Эжен, Maheu Маэ début de mot ou après voyelle
[ə] e - Charles Шарль e muet
е De Gaulle Де Голль uniquement quand [ə] n'est généralement pas élidé
[i] i и Village Виляж la transcription du i court [j] est donnée plus haut.
[o], [ɔ] o o Rhône Рона
[wa] oi уа Troyes Труа
[u] ou у Louvre Лувр
[y] u ю L’Humanité Юманите

Les voyelles nasales sont traitées comme des voyelles suivies d'une consonne nasale n (ou m devant m, b, p) :

  • [ɑ̃] Ambroise Амбруаз, Occidental Оксиданталь
  • [ɛ̃] Saintes Сент, Ain Эн
  • [ɔ̃] Comte Конт
  • [œ̃] Verdun Верден

Enfin, les mouillures modifient la voyelles suivante :

mouillure en russe
lettre dure russe mouillure exemples remarques
après voyelle ou й après consonne ou ь
ʲа я Cognac Коньяк, Bayard Байяр
ʲе ; ʲё ие, йе ; йё ье ; ьё Trieur Триер, Cahiers du cinéma «Кайе дю синема», Richelieu Ришелье
э э ne peut jamais suivre une mouillure
ʲи йи ьи Tilly Тийи
ʲо йо ьо Chillon Шильон
ʲу ю
ʲю йю ью
ʲ devant une consonne ou en fin de mot, la mouillure se note ь

On ne double pas й ni ь.

Bibliographie

  • Paul Garde, La Transcription des noms propres français en russe, Paris, Institut d’études slaves, 1974, 63 pages, 25 cm, collection « Documents pédagogiques de l’Institut d’études slaves » n° X, (ISBN 2-7204-0090-4)

Articles connexes

  • Portail de la Russie
  • Langue française et francophonie
  • Portail de l’écriture
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.