Ligne La Spezia-Rimini

La ligne La Spezia-Rimini[2] ou ligne Massa-Senigallia, dans les aspects linguistiques des langues romanes, est une ligne de démarcation linguistique qui se réfère à un nombre important d'isoglosses distinguant assez nettement les langues romanes occidentales de celles orientales.

Tracé de la ligne La Spezia-Rimini
Romania occidentale et orientale séparées par la ligne Massa-Senigallia[1]

Le sarde n'est généralement pas compris dans cette répartition (les dialectes gallurais et sassarese, au nord de la Sardaigne, se détachent du sarde et sont étroitement liés au corse et à l'italien, dans la Romania orientale).

Cette ligne correspond à l'avance maximale des gaulois en Italie du Nord dans l'antiquité, entre les Ve et IIIe siècles av. J.-C., avant la conquête romaine de la plaine du Po. Le nom même de la ville de Senigallia renvoie au nom de la tribu gauloise des Senons, les plus avancés vers le sud sur la côte adriatique.

Isoglosses associés à la ligne La Spezia-Rimini

Voici quelques caractéristiques typiques de différences entre les variétés romanes au nord et au sud de la dite ligne:

LATIN NŎCTE(M)LĂCTE(M)FĂCTU(M) CĂNE(M)HŎMINE(M)LUPU(M)
Gallo-italien Lombard nɔʧlaʧfaʧcaɔmluf
Ligure lajt /
loet(e)
fajtcanommo
Émilien-romagnol nɔtlatfatcanɔmenlauv
Vénitien Vénitien notelatefatocanɔmolupo
Ligne La Spezia-Rimini
Italo-roman Toscan nɔttelattefattocaneuomolupo
Napolitain nɔttəlattəfattəcanəɔmməlupə
Sicilien nɔttilattifattucaniomulupu

Séparation de la Romania orientale et occidentale

La ligne suit la ligne de partage des eaux entre l'Italie continentale et celle péninsulaire, ses extrémités étant les villes de Massa (Toscane) et de Senigallia (Marches). La principale caractéristique de cette ligne concerne le voisement de certaines consonnes en position intervocalique (entre les voyelles), et tout particulièrement les /p/, /t/ /k/ du latin. Le caractère sonore, l'affaiblissement ou la chute de ces consonnes est la caractéristique de la partie occidentale, au nord et à l'ouest de cette ligne. Leur maintien est la constante dans la partie au sud et à l'est de la même ligne. Par exemple, le latin focu(m) (le /m/ final ne se prononçait plus en latin classique) est devenue fuoco en italien et foc en roumain mais a évolué vers fogo dans les dialectes italiens du nord (comme en vénitien), vers fuego en espagnol ou vers feu en français. En catalan et en occitan, le terme est devenu foc et fuòc, gardant ainsi apparemment le son /k/ du latin : mais c'est parce que ces deux langues observent par ailleurs le dévoisement final des occlusives ; la sonorisation s'y remarque toutefois régulièrement à l'intérieur des mots.

Une autre importante isoglosse est celle relative au pluriel des noms. Au nord et à l'ouest de cette ligne, le pluriel provient de l'accusatif pluriel du latin et se termine le plus souvent par /s/ (à l'exception de dialectes de l'Italie du nord comme le vénitien, qui pourraient avoir connu une forme de ce type dans le passé mais qui ont repris la forme italienne depuis et du français où le s ne se prononce plus, tout en étant conservé dans l'écriture et les liaisons, sans distinction de genre et de déclinaison). Au sud et à l'est de ladite ligne, le pluriel des noms se termine par une voyelle. L'explication est que ce pluriel dérive du nominatif pluriel ou alors du changement du /s/ latin en /i/. Dans plusieurs cas, surtout dans les dialectes où la voyelle finale se neutralise en /ə/, changent également souvent les voyelles intermédiaires, par phénomène de métaphonie, comme en allemand. Voici des exemples avec les formes latines nominatives et accusatives plurielles :

latin nom. pl.latin acc. pl.roumainitalien|espagnolportugaiscatalanoccitanfrançaissarde
vitaevitāsviaţă, vieţivita, vite|vida, vidasvida, vidasvida, videsvida, vidasvie, viesbida, bidas
lupīlupōslup, lupilupo, lupi|lobo, loboslobo, lobosllop, llopslop, lopsloup, loupslupu, lupos/-us
hominēshominēsom, oameniuomo, uomini|hombre, hombreshomem, homenshome, homesòme, òmeshomme, hommesòmine/-i, òmines/-is

Qui plus est, les langues romanes occidentales ont des innovations communes, en phonétique, qui sont absentes des langues orientales. [évasif]

Chronologie

La délimitation géographique classique de la ligne La Spezia-Rimini existe depuis l'antiquité tardive et le haut Moyen Âge. Elle a perduré jusqu'à la fin du XIXe siècle, mais s'est effacée à la suite des conséquences de l'unification italienne. Un rôle important dans la formation des isoglosses a été joué par les changements sociaux causés par la décomposition de l'Empire romain d'Occident. Le centre économique et culturel principal de l'Empire s'est déplacé au nord, dans des régions sous influences celtiques et germaniques. En outre, le rôle de capitales de l'Empire a été joué par des villes du nord de la péninsule italienne: Milan et Ravenne, et non plus Rome. La dialectisation du latin vulgaire s'est accentuée et a provoqué une scission entre le nord et le sud de la péninsule.

Après le risorgimento, l'italien littéraire issu de variétés italo-dalmates (en particulier du toscan) progressa vers le Nord, soutenu par les médias, l'État et le système éducatif. La diffusion de l'italien a conduit à l'effondrement progressif des idiomes gallo-italiques du nord de l'Italie et à leur perte de caractéristiques propres. Dans les faits, les isoglosses actuels de la ligne La Spezia-Rimini suivent approximativement la frontière entre la France et l'Italie.

Bibliographie

  • Renzi, Lorenzo, Nuova introduzione alla filologia romanza. Bologna, Il Mulino, p. 504, (ISBN 88-15-04340-3)

Notes et références

  1. Dialetti della penisola italiana(it)
  2. Nom assez imprécis qu'il conviendrait de remplacer par celui de ligne Massa-Senigallia, parfois la ville voisine de Carrare étant préférée à Massa.

Voir aussi

  • Portail des langues
  • Portail de l’Italie
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.