Alexis Guedroitz

Le prince[1] Alexis Nicolaiévitch Guedroitz[2] né le à Pančevo (Serbie) et décédé à Bruxelles (Belgique) le était un professeur de langue et de littérature russe (École de Guerre, Centre nucléaire de Mol, Institut supérieur d'interprètes et traducteurs Marie Haps, Institut supérieur de la Ville de Bruxelles) et un interprète ayant participé à plusieurs rencontres entre hommes politiques belges et soviétiques (Spaak-Khrouchtchev (1961), Spaak-Kossyguine (1969), Harmel-Gromyko (1972), visite officielle du roi et de la reine des Belges en URSS (1975), ... )

Il fut également l'un des fondateurs et délégués en Belgique de la Société Internationale Dostoïevski.

Biographie

Enfance

Né en exil à Pančevo, en Serbie, en 1923, Alexis Guedroitz était le fils du prince russe Nicolaï Wladimirovitch Guedroitz[3] et de son épouse Alexandra Grégorievna Strigewsky. Peu après sa naissance, son père, jeune officier de la Garde Impériale, mourut des suites de ses blessures de guerre. Le jeune Alexis, sa sœur Olga et son demi-frère André furent élevés par leur mère remariée à Bruxelles avec Monsieur Georges Iovleff.

Vie privée

Alexis Guedroitz se maria deux fois. D'abord à Dublin en 1948, il épousa Oonagh Ryan dont il eut une fille, la comédienne Ania Guedroitz, ensuite à Bruxelles en 1962, il épousa Jeanne Marie de Hemricourt de Grunne dont il eut deux fils, Nicolas et Michel Guedroitz.

Adaptations théâtrales

  • 1962-1963 : Boris Godounov d'Alexandre Pouchkine - Rideau de Bruxelles (adaptation nouvelle)
  • 1963-1964 : Ivanov d'Anton Tchekhov - Rideau de Bruxelles (adaptation)
  • 1964-1965 : L'Esprit souterrain de Fédor Dostoïevski - Rideau de Bruxelles (porté à la scène)
  • 1966-1967 : Oncle Vania d'Anton Tchekhov - Rideau de Bruxelles (adaptation nouvelle)
  • 1967-1968 : L'Idiot de Fédor Dostoïevski - Rideau de Bruxelles (porté à la scène)
  • 1969-1970 : Crime et Châtiment de Fédor Dostoïevski - Rideau de Bruxelles (adaptation pour la scène)
  • 1972-1973 : Un mois à la campagne d'Ivan Tourgueniev - Théâtre royal du Parc (adaptation)
  • 1973-1974 : Les Frères Karamazov de Fédor Dostoïevski - Rideau de Bruxelles (adaptation)
  • 1976-1977 : La Cerisaie d'Anton Tcheckhov - Théâtre royal du Parc (adaptation)
  • 1979-1980 : Le Joueur de Fédor Dostoïevski - Rideau de Bruxelles (adaptation)
  • 1979-1980 : La Mouette d'Anton Tchekhov - Compagnie des Galeries (adaptation nouvelle)
  • 1987-1988 : Ivanov d'Anton Tchekhov - Théâtre royal du Parc (adaptation)
  • 1988-1989 : Cerceau de Victor Slavkine - Rideau de Bruxelles (texte français)

Adaptations littéraires

  • 1973 : Un mois à la campagne d'Ivan Tourgueniev (Traducteur: Alexis Guedroitz - Paris : Jacques Antoine)
  • 1975 : Oncle Vania d'Anton Tchekhov (Traducteur : Alexis Guedroitz - Paris)
  • 1980 : Le Joueur de Fédor Dostoïevski (Adaptateur : Alexis Guedroitz - Bruxelles : Rideau de Bruxelles - Collection : Cahiers du Rideau)

Livres en tant qu’auteur

  • Le triomphe de Stephan Pasternacq, Éditions La Conference, 194?, 127 p.[4]
  • Terrain vague, Bruxelles, Éditions Le Carrefour, , 111 p.[5]
  • Le Concerto en ré, Bruxelles, Éditions Le Carrefour, 196?, 114 p.
  • Les Prix Nobel de la littérature russe : de Bounine à Soljenitsyne, , 16 p.[6]
  • Faire : un verbe à tout faire, Centre de terminologie de Bruxelles, Institut libre Maris Haps, , 191 p.[7]

Périodiques

  • 1973 : Tourgueniev, L'héritage de Pouchkine - Alexis Guedroitz in Revue Générale - extrait du numéro de mars
  • 1978 : Léon Tolstoï ou l'introspection créatrice - Alexis Guedroitz in Revue Générale - extrait du no 10, octobre

Articles de presse

Bibliographie

  • Le nouveau dictionnaire des Belges (A-H) de 1830 à nos jours - Delzenne et Houyoux - Le cri dictionnaire - La Libre Belgique RTBF - (ISBN 2-87106-212-9)

Décorations

Références

  1. Jacques Ferrand, Les familles princières de l'ancien empire de Russie (présentation en ligne)
  2. (en) « House of Giedroyc-Guedroitz », dans Almanach de Saxe Gotha - Online Royal and Noble Genealogical Reference - Gotha Directory of Europe's Royalty and Nobility
  3. (ru) Base de données ouverte des officiers de l'armée impériale russe : Gedroits Nikolay Vladimirovich
  4. Le triomphe de Stephan Pasternacq
  5. Terrain vague
  6. Les Prix Nobel de la littérature russe: de Bounine à Soljenitzyne
  7. Faire : un verbe à tout faire

Voir aussi

Liens externes

  • Portail de la littérature
  • Portail de la Belgique
Cet article est issu de Wikipedia. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.