vzít

Voir aussi : vžít

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave възѧти, vŭzęti  prendre »). Pour le tchèque, dérivé de jmout  prendre ») avec le préfixe vz-. Le préfixe vz- est un composé v-z-v- se comporte avec les lois euphoniques qui sont les siennes et fait ve- devant une double consonne, de là vezmu, « je prendrai » qui est pour *vz(j)mu→ voir jmu mais vzal, « il a pris » qui est pour *vz(j)al → voir jal.

Verbe

vzít \vziːt\ transitif perfectif (imperfectif : brát) (conjugaison)

  1. Prendre en main, saisir.
    • vezmi si s sebou deštník, bude pršet.
      prends un parapluie, il va pleuvoir.
  2. Reprendre, confisquer.
    • Vezmi mu to, ať s tím neotravuje.
      prends-le-lui, qu'il cesse de nous importuner avec ça.
  3. Prendre possession.
    • Dali mu to, tak si to vzal.
      ils le lui ont donné, alors il se l'est approprié.
  4. Prendre au mot, comprendre.
    • Vzala to doslova.
      elle l'a pris/compris de façon littérale.
  5. Aller.
    • Vezmi to tudy, tady je to kratší.
      prends par là, c'est plus court.

vzít se

  1. Prendre époux, se marier ; → voir vdát, ženit et oženit.
    • V době, kdy se ostatní rozvádějí, oni se vzali.
      Alors que tout le reste du monde divorce, eux, ils se sont mariés.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

  • tchèque : écouter « vzít [vziːt] »

Références

  • Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.