tueor

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *teu [1] (« observer ») qui donne l’irlandais tuath (« campagne, pays »).

Verbe

tueor, infinitif : tuēri, parfait : tuitus sum (déponent) \ˈtu.e.oɾ\ transitif (conjugaison)

  1. Avoir sous les yeux, regarder (avec attention, longuement, fixement), considérer, observer.
    • tueri (= intueri) terribiles oculos, regarder les yeux effrayants.
    • tueri transversa, Virgile : regarder de travers.
    • torva tueri, Virgile : regarder farouchement, lancer des regards farouches.
  2. Avoir à l’œil, veiller sur, garder, défendre, protéger, prendre soin de, entretenir, maintenir.
    • tueri ad (adversus) + acc. (tueri ab + abl.) : protéger contre.
    • ad omnes repentinos casus turrim tueri, protéger la tour contre tous les hasards soudains.
  3. Pratiquer avec soin, administrer, commander (une aile, le centre d'une armée).
  4. (Sens passif) Être protégé, être défendu, être maintenu.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

  • circumtueor, regarder autour.
  • contueor, veiller.
  • intueor, regarder attentivement.
  • obtueor, regarder en face.

Dérivés

  • tuitio (défense)
  • tuor (sens de la vue)
  • tutamen (abri)
  • tutamentum (abri)
  • tutaculum (abri, refuge)
  • tutator, tutor (tuteur)
  • tutatus (sens actif : qui a protégé ; sens passif : protégé)
  • tutela (surveillance)
  • tutelaris (tutélaire)
  • tutelator (protecteur)
  • tuto (en sûreté)
  • tutor (protéger)
  • tutus (défendu, protégé ; craintif, prudent)

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.