taisson
Français
Étymologie
- (1180) (Première mention connue chez Marie de France). Du bas latin taxo (« blaireau »), dérivé du gaulois *tasgos [1]. Voir l’occitan tais, taisson, taish, taishon. Tachoire, taishoèra : lieu où se trouvaient des blaireaux en Gascogne. Les nombreux noms de lieux : Taissonière, Teissonneyre, Taisnière… viennent du dérivé taxonaria (« gîte du blaireau »).
- Dans le sens de « poisson », le terme apparaît en 1798 dans la 5e édition du Dictionnaire de l’Académie française [2], mais il disparaît de la 8e édition, en 1932 [3].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
taisson | taissons |
\tɛ.sɔ̃\ |
taisson \tɛ.sɔ̃\ masculin
- (Vieilli) (Désuet) Blaireau.
- Puant comme un taisson.
- Un taisson surpris hors du gîte. — (Maurice Genevoix, La Forêt perdue)
- Si tost que le basset s’aproche de la fente
Où loge le taisson, aussi tost il l’évente, […]
Le taisson en son fort a des chambres diverses,
Force rusés destours, force feintes traverses. — (« La Chasse des bassets au sieur de Bolivars », in La Muse folastre, 1611)
- (Vieilli) (Désuet) Quadrupède sauvage qui se terre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Désuet) (Ichtyologie) Au Chili, poisson sans arête et fort délicat [1].
- « Qu’on m’apporte encore des taissons ! », hurla le conquistador en essuyant son sabre poisseux, « Je les mangerai tous jusqu’au dernier ! » Référence nécessaire
Homophones
Traductions
Références
- [1] : Pierre-Yves Lambert, La Langue gauloise, éditions Errance, janvier 1997, p. 199
- [2] : Pierre Gastal, Nos racines celtiques, du gaulois au français, Désiris, 2013, 320 p. ISBN 978-2364030619, p. 227
- [3] : Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (taisson)
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (taisson), mais l’article a pu être modifié depuis.
Occitan
Étymologie
- Du latin tardif taxo (« blaireau »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
taisson [tajˈsu] |
taissons [tajˈsus] |
taisson \tajˈsu\ (graphie normalisée) masculin
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.