samaritain

Voir aussi : Samaritain

Français

Étymologie

(Siècle à préciser) Du latin Samaritanus. Le sens de « personne charitable » fait référence à la parabole biblique du Bon Samaritain.

Adjectif 1

Singulier Pluriel
Masculin samaritain
\sa.ma.ʁi.tɛ̃\
samaritains
\sa.ma.ʁi.tɛ̃\
Féminin samaritaine
\sa.ma.ʁi.tɛn\
samaritaines
\sa.ma.ʁi.tɛn\

samaritain \sa.ma.ʁi.tɛ̃\

  1. (Géographie) Relatif à la Samarie.
    • La tradition samaritaine.

Dérivés

Traductions

Adjectif 2

Singulier Pluriel
Masculin samaritain
\sa.ma.ʁi.tɛ̃\
samaritains
\sa.ma.ʁi.tɛ̃\
Féminin samaritaine
\sa.ma.ʁi.tɛn\
samaritaines
\sa.ma.ʁi.tɛn\

samaritain \sa.ma.ʁi.tɛ̃\

  1. (Géographie) Relatif à Sainte-Marie, commune française située dans le département de l’Ille-et-Vilaine.
  2. (Géographie) Relatif à Sainte-Marie, commune française située dans le département de la Martinique.
  3. (Géographie) Relatif à Sainte-Marie-Salomé (autrefois Sainte-Marie-Salomée), municipalité de paroisse québécoise [1].

Variantes

(Sainte-Marie-Salomé) 

Traductions

Nom commun 1

SingulierPluriel
samaritain samaritains
\sa.ma.ʁi.tɛ̃\

samaritain \sa.ma.ʁi.tɛ̃\ masculin (pour une femme on dit : samaritaine)

  1. Personne charitable.
    • C’est alors que le paysan le trouva, attiré par ses gémissements. Ce bon samaritain, qui était un jeune et vigoureux garçon, prit le pauvre pontife dans ses bras, le hissa sur son cheval et l’emmena en croupe dans la direction d’Étreval où il habitait.  (Maurice Barrès, La Colline inspirée, 1913)
  2. (Par extension) (Suisse) Sauveteur non-professionnel.

Traductions

Nom commun 2

samaritain \sa.ma.ʁi.tɛ̃\ masculin singulier

  1. (Linguistique) Langue parlée par les Samaritains, issue de l’hébreu et proche de l’araméen galiléen du Talmud de Jérusalem.
    • À considérer le texte [du Pentateuque] en général, ils sont assez conformes l’un à l’autre, puisqu’ils contiennent les passages dont nous avons parlé ci-dessus, attribués aux copistes, quoique le samaritain en contienne un ou deux qui ne se rencontrent point dans l’hébreu ; le premier est un passage qui se trouve dans le Deutéronome, xxvij. 4. où il est commandé de bâtir un autel & d’offrir des sacrifices sur le mont Ebal, un plutôt sur le mont Garizim, ce qui est une interpolation manifeste, faite pour autoriser le culte des Samaritains, & montrer qu’il ne le cédoit point en antiquité au culte qu’on rendoit à Dieu dans le temple de Jérusalem.  (L’Encyclopédie, « Pentateuque »)
    • L’hébreu […] disparaît à une époque reculée, pour laisser dominer seuls le chaldéen, le samaritain, le syriaque.  (Ernest Renan, L’Avenir de la science, 1890)

Traductions

Voir aussi

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.