repu

Français

Étymologie

Participe passé de repaître.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin repu
\ʁə.py\

repus
\ʁə.py\
Féminin repue
\ʁə.py\
repues
\ʁə.py\

repu \ʁə.py\

  1. Rassasié ; qui n’a plus faim.
    • Toutes les femmes semblent échappées d'un carême ; elles se jettent à la viande, goulues; et pleines, et repues, elles laissent négligemment échapper « qu'un rien les indigestionne. »  (Edmond de Goncourt & Jules de Goncourt, Histoire de la société française pendant le directoire, 1864, 3e éd.p.189)
    • Et ce pauvre hère, ragaillardi lui aussi par le thé et la bonne chère, traduit alors la reconnaissance de son estomac repu par un concert qui porte la satisfaction générale à son comble.  (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 32)

Traductions

Nom commun

Singulier Pluriel
Masculin repu
\ʁə.py\

repus
\ʁə.py\
Féminin repue
\ʁə.py\
repues
\ʁə.py\

repu \ʁə.py\ masculin

  1. Personne repue.
    • Les repus.

Forme de verbe 1

Voir la conjugaison du verbe repouvoir
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
repu

repu \ʁə.py\

  1. Participe passé masculin singulier de repouvoir.

Forme de verbe 2

Voir la conjugaison du verbe repaître
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
repu

repu \ʁə.py\

  1. Participe passé masculin singulier de repaître (ou repaitre).

Homophones

Anagrammes

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (repu), mais l’article a pu être modifié depuis.

Breton

Étymologie

Emprunté au français repu.[1]

Nom commun

repu \ˈre.pːy\ masculin

  1. Refuge.
    • Mari oa skuiz, ha pa zellent,
      Na ti na repu na welent [...].
       (Ar Gall, Ar Bleun Lann, in Ar Vro, rummen 6, Eost 1904, p. 71)
      Marie était fatigué, et quand ils regardaient, ils ne voyaient ni maison, ni refuge [...].
    • Ret e oa din ivez klask repu, en ur wezenn bennak, e-lec'h ma ne vijen ket tizhet gant an anevaled gouez  (Daniel Defoe, Abrobin, traduit par Yeun ar Gow, Al Liamm, 1964, p. 22)
      Il fallait aussi que je cherche refuge dans un arbre, où les animaux sauvages ne m’atteindraient pas.

Dérivés

Anagrammes

Références

  1. Victor Henry, Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.