omen
Anglais
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin omen (« présage »).
Apparentés étymologiques
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « omen [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
- Fait archaïquement *osmen.
- Cicéron et Varron le font venir de os (« bouche ») avec le suffixe -men : omen quod ex ore primum elatum est, osmen dictum, — (Varron. L. L. 6, § 76) mais [1] omen se dit de toute espèce de présage : il y a en outre cette difficulté que le suffixe -men se joint, non à des substantifs, mais a des radicaux verbaux (→ voir tegmen, stramen et fragmen).
- Du radical *aus [2], de audio (« entendre »), avec le sens de « ce qui est entendu ».
- Strict synonyme de omentum (« enveloppe des intestins »), n.b. dans les veines desquels les Anciens lisaient l’avenir comme nous le lisons dans les lignes de la main, du radical indo-européen commun *eu- [3] (« se vêtir, s’envelopper, se couvrir ») qui est dans exuo (« mettre à nu »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | omen | omina |
Vocatif | omen | omina |
Accusatif | omen | omina |
Génitif | ominis | ominum |
Datif | ominī | ominibus |
Ablatif | ominĕ | ominibus |
omen neutre
- Augure tiré d’un mot, d’une parole.
- accipio omen — (Cicéron, De divinatione, I, XLVI ; citation reprise et popularisée par Charles François Lhomond dans son De viris illustribus, 1775).
- J’en accepte l’augure — (traduction par De la Pilorgerie, Œuvres complètes, tome IV, 1864, édition Désiré Nisard)
- accipio omen — (Cicéron, De divinatione, I, XLVI ; citation reprise et popularisée par Charles François Lhomond dans son De viris illustribus, 1775).
- Signe de ce qui doit arriver, présage, pronostic.
- Vœux, souhaits.
- Cérémonie solennelle, convention sacrée.
- accipere regibus omen erat… — (Virgile)
- c'était un usage sacré pour les rois de recevoir…
- accipere regibus omen erat… — (Virgile)
- Acte qu'on accomplit après avoir pris les auspices : mariage, hyménée.
- primis ominibus jugare, — (Virgile)
- unir par un premier mariage.
- primis ominibus jugare, — (Virgile)
- Engagement devant les dieux.
- ea lege atque omine, ut… — (Térence)
- en prenant l’engagement formel et solennel de…
- ea lege atque omine, ut… — (Térence)
Dérivés
- ominor, présager
- ăbōmĭnor, repousser comme un mauvais présage
- ăbōmĭnābĭlis, abominable
- ăbōmĭnāmentum, chose abominable
- ăbōmĭnantĕr, abominablement
- ăbōmĭnātĭo, abomination
- ăbōmĭnātus, maudit
- ăbōmĭno, abominer
- ăbōmĭnor, repousser comme un mauvais présage
- ominatio
- ominator, devin
- ominosus
Références
- « omen », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] « omen », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [3] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *eu
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Neutre | Indéfini | Defini |
---|---|---|
Singulier | omen | omenet |
Pluriel | omen | omenen |
omen \Prononciation ?\ neutre
Synonymes
- järtecken
- varsel
Références
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.