occasio

Voir aussi : occasió

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Du latin occasio.

Nom commun

occasio féminin

  1. Cause, prétexte, occasion.
  2. Faute, manquement.
  3. Difficulté, obstacle.
  4. Blâme.
  5. Accusation, querelle.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Latin

Étymologie

Du radical du supin occasus de occido avec le suffixe -io.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif occasio occasionēs
Vocatif occasio occasionēs
Accusatif occasionem occasionēs
Génitif occasionis occasionum
Datif occasionī occasionibus
Ablatif occasionĕ occasionibus

occasio \Prononciation ?\ féminin

  1. Occasion, moment favorable, temps propice.
    • occasionne uti.
      saisir l'occasion, profiter de l'occasion.
  2. Opportunité, moyen facile, facilité, commodité.
    • occasio oleae rara est, Col.
      on a de la peine à se procurer du bois d'olivier.

Dérivés dans d’autres langues

  • Ancien français : achaisun

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.