no comment
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Emprunt à l’anglais no comment (« pas de commentaire »).
Locution interjective
no comment \no kɔ.mɑ̃t\ ou \no ko.mɛnt\
- (Ironique) Interjection qui exprime que l’on refuse de faire un commentaire.
- Cette année il a essayé de se fondre parmi les acteurs, actrices pour les prendre en photos mais certains s’y sont opposés avec un certain dédain revendiquant comme Guillaume Canet « son droit à l’image ». No comment… — (Yahoo! News, 25 mai 2009)
Traductions
Je refuse de commenter (1)
- Anglais : no comment (en)
- Coréen : 노코멘트 (ko) no komenteu
- Japonais : ノーコメント (ja) nō komento
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « no comment [Prononciation ?] »
Anglais
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de no et comment (« pas de commentaire »).
Locution interjective
no comment \ˈnəʊ ˈkɒm.ɛnt\
Prononciation
- \ˈnoʊ ˈkɑm.ɛnt\ (États-Unis)
- \ˈnəʊ ˈkɒm.ɛnt\ (Royaume-Uni)
- (Australie) : écouter « no comment [Prononciation ?] »
Voir aussi
- no comment sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.