ni-ni
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Doublement de ni.
- (Nom commun 2) Emprunt de l’espagnol ni-ni, variante de nini.
Nom commun 1
ni-ni \ni.ni\ masculin
- (Politique) Non-ingérence, non-indifférence ; formule résumant la position diplomatique de la France vis-à-vis du Québec et du Canada.
- La semaine dernière, l’ancien premier ministre français Jean-Pierre Raffarin a révélé que le président Sarkozy pourrait profiter de sa visite au Québec l’automne prochain pour rompre avec la doctrine de la « non-ingérence, non-indifférence » en usage depuis 30 ans. « Nicolas Sarkozy est contre le ni-ni » et « s’exprimera clairement sur le sujet », avait indiqué M. Raffarin à La Presse Canadienne. — (Michel Dolbec, Remise en question de la « non-ingérence, non-indifférence » : le gouvernement Charest n’est pas inquiet, la Presse Canadienne, 1er avril 2008)
Nom commun 2
ni-ni \ni.ni\ masculin et féminin identiques
- Variante orthographique de nini.
- Vu l’état du marché du travail, ils risquent d’y rester un certain temps, même s’ils ne se contentent pas de flemmarder comme les « ni-ni ». — (Jean-Jacques Bozonnet, « La désespérance de la « génération ni-ni », LeMonde.fr, 26 janvier 2010)
Espagnol
Étymologie
- → voir nini
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.