lucha
: luchá
Français
Espagnol
Étymologie
- Du latin lucta.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
lucha \ˈlu.tʃa\ |
luchas \ˈlu.tʃas\ |
lucha \ˈlu.tʃa\ féminin
- Lutte.
- Y ahora el pueblo
que se alza en la lucha
con voz de gigante
gritando : ¡adelante! — (Quilapayún , El pueblo unido jamás será vencido, 1974.)- Et maintenant le peuple
qui se soulève dans la lutte
Avec une voix de géant criant : En avant !
- Et maintenant le peuple
- Y ahora el pueblo
Dérivés
Apparentés étymologiques
- luchar (« lutter »)
Occitan
Étymologie
- Du latin lucta.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
lucha \ˈlytʃo\ |
luchas \ˈlytʃos\ |
lucha \ˈlytʃo\ (graphie normalisée) féminin
Variantes
Apparentés étymologiques
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.