kiu glavon prenas, per glavo pereos

Espéranto

Étymologie

De kiu (« qui »), glavo (« glaive »), preni (« prendre »), per (« par (au moyen de) »), et perei («  périr »). Issu de la traduction espérantophone de la Bible (Mateo, 26-52).

Locution-phrase

kiu glavon prenas, per glavo pereos \ˈki.u ˈɡla.von ˈpɾe.nas peɾ ˈɡla.vo pe.ˈɾe.os\

  1. Qui vit par l’épée périra par l’épée.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.