hostia

Voir aussi : hòstia

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

hostia féminin

  1. Hostie, victime.
  2. (Religion) Pain que le prêtre consacre à la messe.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

Latin

Étymologie

De hostio (« frapper ») → voir hostis « ennemi ».

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif hostiă hostiae
Vocatif hostiă hostiae
Accusatif hostiăm hostiās
Génitif hostiae hostiārŭm
Datif hostiae hostiīs
Ablatif hostiā hostiīs

hostia \Prononciation ?\ féminin

  1. Victime, animal sacrifié.
    • per hostias dis supplicare, Salluste. J. 63, 1
      faire un sacrifice aux dieux.

Dérivés dans d’autres langues

Références

Espagnol

Étymologie

Du latin hostia.

Nom commun

hostia \ˈos.tja\ féminin

  1. (Religion) Hostie.

Interjection

hostia \ˈos.tja\

  1. (Familier) Interjection exprimant la surprise.

Dérivés

  • ostras

Proverbes et phrases toutes faites

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.