heimatlos

Français

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

(XIXe siècle) Emprunt à l’allemand heimatlos.

Adjectif

Invariable
heimatlos
\aj.mat.los\

heimatlos \aj.mat.los\

  1. (Vieilli) Apatride.
    • Mais c’est tout de même drôle, avouez-le, de rencontrer à tout instant des gaillards qui parlent de la lutte des classes avec des tortillements d’auriculaire, des soupirs et des airs navrés comme s’ils appartenaient vraiment à on ne sait quelle humanité supérieure alors qu’une hâtive adaptation fait de la plupart d’entre eux des êtres socialement heimatlos.  (Georges Bernanos, Les Grands Cimetières sous la lune, Plon, Paris, 1938)
    • C’est ce que le tribunal de la Seine a fort bien compris quand il a décidé qu’un israélite heimatlos ne pouvait se réclamer de la loi mosaïque.  (F. Cluzel, « Le mariage et le divorce confessionnels des étrangers en France », Droit international privé, numéros 1-2, 1909, page 30)
  2. (En particulier) Qualifie un Allemand exilé, notamment pour fuir le nazisme.

Variantes orthographiques

Synonymes

Traductions

Nom commun

Invariable
heimatlos
\aj.mat.los\

heimatlos \aj.mat.los\ masculin

  1. Apatride, en parlant des Allemands ayant fui leur pays, en particulier pendant la période nazie.
    • Dans les documents diplomatiques français, les non-optants sont alors souvent décrits comme des « heimatlos », terme d’origine germanique s’appliquant au XIXe siècle à « celui qui est libre ou détaché du lien de nationalité ». Le terme d’apatride, apparu sous la plume de Charles Claro en 1918 dans un article du journal La Loi, supplante rapidement celui d’« heimatlos ».  (Gildas Brégain, Syriens et Libanais d’Amérique du Sud (1918-1945), Paris, l’Harmattan, 2008, page 79)
    • Le début du XIXe siècle est marqué, dans toute la Suisse, par la prise de conscience de l’existence des heimatlos.  (Charly Veuthey, Martine Wolhauser, Fribourg et ses vagabonds, Fribourg, La Sarine, 2002, page 125)

Variantes orthographiques

Synonymes

Traductions

Allemand

Étymologie

Dérivé de Heimat  patrie ») avec le suffixe -los  sans »).

Adjectif

Nature Terme
Positif heimatlos
Comparatif pas gradable
Déclinaison
Déclinaison de heimatlos en allemand

Positif

Déclinaison forte
Nombre Singulier Pluriel
Genre Masculin Féminin Neutre Tout genre
Cas Article Forme Article Forme Article Forme Article Forme
Nominatif heimatloser heimatlose heimatloses heimatlose
Accusatif heimatlosen heimatlose heimatloses heimatlose
Génitif heimatlosen heimatloser heimatlosen heimatloser
Datif heimatlosem heimatloser heimatlosem heimatlosen
Déclinaison faible
Nombre Singulier Pluriel
Genre Masculin Féminin Neutre Tout genre
Cas Article Forme Article Forme Article Forme Article Forme
Nominatif der heimatlose die heimatlose das heimatlose die heimatlosen
Accusatif den heimatlosen die heimatlose das heimatlose die heimatlosen
Génitif des heimatlosen der heimatlosen des heimatlosen der heimatlosen
Datif dem heimatlosen der heimatlosen dem heimatlosen den heimatlosen
Déclinaison mixte
Nombre Singulier Pluriel
Genre Masculin Féminin Neutre Tout genre
Cas Article Forme Article Forme Article Forme Article Forme
Nominatif ein heimatloser eine heimatlose ein heimatloses (keine) heimatlosen
Accusatif einen heimatlosen eine heimatlose ein heimatloses (keine) heimatlosen
Génitif eines heimatlosen einer heimatlosen eines heimatlosen (keiner) heimatlosen
Datif einem heimatlosen einer heimatlosen einem heimatlosen (keinen) heimatlosen
Prédicat
Nombre Singulier / Pluriel
Genre Tout genre
heimatlos

heimatlos \ˈhaɪ̯maːtloːs\

  1. Apatride.

Variantes orthographiques

Dérivés

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.