fraise Tagada
Français
![]() |
La conservation ou non de cette page est discutée, vous êtes invités à donner votre avis sur la page dédiée. N’hésitez pas à modifier cette page, mais n’enlevez pas ce bandeau avant la fin de la discussion. |
Étymologie
- (Marque commerciale) Nom donné par le directeur commercial de Haribo en 1969.
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
fraise Tagada | fraises Tagada |
\fʁɛz ta.ɡa.da\ |
![](../I/Fraise_Tagada.jpg.webp)
Quelques fraises Tagada.
fraise Tagada \fʁɛz ta.ɡa.da\ féminin
- (Confiserie) Friandise à la guimauve aérée, recouverte de sucre fin coloré de rose et aromatisé à la fraise.
- Elle appuya en vain sur l’interrupteur ; le courant avait bel et bien été coupé. En rampant, elle regagna sa place initiale puis suça une nouvelle fraise Tagada pour réfléchir et se rassurer, les sens en éveil. — (Dominique Drouin, Meurtres à la BOF (Bibliothèque Officielle de France, 2007)
- Elle sentait la fraise Tagada. Elle sentait toujours la fraise Tagada quand elle n’allait pas bien. — (Agnès Rabotin, Origines : Le dernier oracle, 2015)
Variantes orthographiques
- fraise tagada
Traductions
- Anglais : fraise Tagada (en), Tagada strawberry (en)
Prononciation
- \fʁɛz ta.ɡa.da\
- Belgique (Brabant wallon) : écouter « fraise Tagada [fʁɛːz taɡada] »
- Belgique (Brabant wallon) : écouter « fraise Tagada [fʁɛːz taɡada] »
Voir aussi
- fraise Tagada sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.