faire bonne chère
Français
Étymologie
- Expression venant de chère, du latin cara, « visage, face ». Elle ne prend son sens actuel qu’au XVIIe siècle, le sens premier signifiant faire bonne figure, ou être aimable (« accueillant »), sens que l'on a conservé en anglo-normand dans le vocable cheer.
Locution verbale
faire bonne chère \fɛʁ bɔn ʃɛʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- Bien manger, faire ripaille, faire débauche de table.
- Cela fait bien longtemps que nous n’avions fait si bonne chère.
- Dans celles-ci, il axe ses propos sur les possibilités de faire bonne chère dans les endroits qu’il visite, pour faire connaître à ses lecteurs leurs meilleurs mets. — (Jean-Pierre Bel, Vignes et vins au Liban: 4000 ans de succès, 2014)
- Des auteurs qui ont su magnifier la bonne chère en mettant la littérature à son service — (Kilien Stengel, Poètes de la bonne chère, Table ronde-Flammarion, 2008)
Notes
- Bien qu’elle en ait aujourd’hui le sens, probablement à cause de l’homonymie, l’expression ne s’écrit jamais faire bonne chair.
Synonymes
- → voir ripailler
Apparentés étymologiques
Traductions
- → voir ripailler
Prononciation
- \fɛʁ bɔn ʃɛʁ\
- France (Île-de-France) : écouter « faire bonne chère [fɛʁ bɔn ʃɛʁ] »
- France (Lyon) : écouter « faire bonne chère [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.