délivrer
: delivrer
Français
Étymologie
- (XIe siècle) Dérivé du bas latin deliberare, de liberare (« mettre en liberté »).
Verbe
délivrer \de.li.vʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre libre de ce qui oppresse, de ce qui fait souffrir, de ce qui incommode.
- Rencontré le lieutenant Bertet. Il n’en revient pas d’être déjà en Alsace. Il n’avait pris que des cartes de Prusse et de Bavière, comme s’il s’agissait dans cette guerre de délivrer la Pologne […]. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- On a fêté médiocrement l’anniversaire des Trois Glorieuses qui délivrèrent la France des Bourbons et amenèrent Philippe sur le trône. — (Albert Noret, Les Féodaux du Blé, E. Figuière, 1930, p. 94)
- Un brise-glace avait délivré le bateau qui devait repartir prochainement. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 181)
- Débarrasser une femme ou une femelle de l’arrière-faix, du placenta, suite à l’accouchement ou la mise bas.
- La sage-femme l’a délivrée.
- (Par extension) Accoucher.
- Cette femme est heureusement délivrée.
- Le docteur n’ayant pu arriver à temps, c’est une voisine qui l’a délivrée.
- Livrer, mettre ou remettre entre les mains. — Note d’usage : Dans le commerce, on dit plutôt livrer.
- On me délivre un billet de première classe, valable jusqu’à Bakou. Je descends sur le quai qui donne accès aux voitures. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, ch. I, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Rien dans ses agissements, ses relations, n'était douteux. Plusieurs heures durant, vingt limiers du Bureau Central avaient travaillé d'arrache-pied sur cette matière, cherchant la faille par où pourrait s'insinuer le soupçon. Pour aboutir à délivrer vingt certificats de bonne vie et mœurs... — (Léo Malet, Johnny Metal et le dé de jade, Paris : G. Ventillard, 1947 & Paris : Fleuve Noir, 1984, chap. 17)
- (Par extension) (Anglicisme)[1] (Figuré) Donner un message, une sentence ; prononcer.
- Il nous délivra quelques bonnes paroles bien senties.
Traductions à trier
- Afrikaans : verlos (af), vrymaak (af)
- Albanais : çliroj (sq)
- Allemand : befreien (de), entledigen (de), erledigen (de), freilassen (de), frei machen (de)
- Anglais : release (en), free (en), liberate (en)
- Breton : dishualañ (br)
- Catalan : alliberar (ca), lliurar (ca)
- Danois : frigive (da)
- Espagnol : libertar (es), poner en libertad (es)
- Espéranto : liberigi (eo)
- Féroïen : bjarga (fo), fría (fo)
- Frison : befrije (fy), ferlosse (fy), frijlitte (fy)
- Hébreu ancien : מגן (*) masculin
- Ido : liberigar (io)
- Italien : liberare (it)
- Latin : liberare (la)
- Lombard : liberar (*)
- Néerlandais : afhelpen (nl), bevrijden (nl), loslaten (nl), verlossen (nl), vrijlaten (nl), vrijmaken (nl)
- Papiamento : libra (*)
- Same du Nord : beastit (*) (1)
- Suédois : befria (sv), fria (sv)
Prononciation
- \de.li.vʁe\
- France (Paris) : écouter « délivrer [de.li.vʁe] »
- France (Paris) : écouter « délivrer [de.li.vʁe] »
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (délivrer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.