cizí

Voir aussi : cizi, ĉizi

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave штѹждь, štuždĭ ; comparez avec le slovaque cudzí, le polonais cudzy, le russe чуждый, čúždyj, чужой, čužój, etc. Plus avant, du gotique *þiudа (« nation ») qui donne, en allemand moderne, deutsche. Le radical indo-européen pour se décrire (→ voir tud en breton, tauta en letton) a été utilisé par les Slaves pour décrire la nation étrangère voisine et signifier « non-soi ».

Adjectif

nombre cas \ genre masculin féminin neutre
animé inanimé
singulier nominatif

cizí
vocatif

cizí
accusatif

cizího cizí
génitif

cizího cizí cizího
locatif

cizím cizí cizím
datif

cizímu cizí cizímu
instrumental

cizím cizí cizím
pluriel nominatif

cizí
vocatif

cizí
accusatif

cizí
génitif

cizích
locatif

cizích
datif

cizím
instrumental

cizími

cizí \t͡sɪziː\ (comparatif : cizejší, superlatif : nejcizejší)

  1. Étranger.
    • Vměšovat do řeči cizí slova.
      Mélanger à sa langue des mots étrangers.
  2. Étrange, pas familier.
    • Byli si cizí.
      Ils ne se connaissaient pas.
  3. D’autrui, pas propre.
    • Ředitel byl obviněn z porušení povinností při správě cizího majetku.

Antonymes

Dérivés

  • cizák
  • cizina
  • cizinec, un étranger
    • cizinecký, étranger, d’ailleurs
  • cizost, cizota
  • cizokrajný
  • cizoložit
  • cizopasník
  • odcizit
  • zcizit

Prononciation

Références

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.