caveo

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *(s)keu (« observer ») [1], d’où, pour le latin « observer avec attention, faire attention » ; apparenté au grec ancien ἀκούω, akouo  entendre »).

Verbe

caveō, infinitif : cavēre, parfait : cāvī, supin : cautum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Prendre garde, se méfier.
    • cave canem.
    • sed eo magis cauto est opus, ne huc exeat qui male me mulcet, Plaute : mais raison de plus pour prendre garde que personne ne sorte et ne vienne me rosser.
  2. (Droit) Prendre des garanties.
    • cavere ab aliquo, exiger des sûretés, des cautions.
  3. Préserver, veiller, surveiller.
    • cavere ut : avoir soin que, prendre des mesures (précautions) pour que.
  4. Décréter, stipuler.
    • cautum est in Scipionis legibus ne..., Cicéron : <il est stipulé dans les lois de Scipion que… ne… pas> = les lois de Scipion défendent de…

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

  • praecaveo

Dérivés

  • cautim (avec précaution)
  • cautĭo (action d'éviter, caution)
  • cautionālis (qui sert de garantie)
  • cautŏr (garant)
  • cautŭlus (assez sûr)
  • cautum (précaution)
  • cautus

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.